ബൈബിൾ

 

Genesis 3:1

പഠനം

       

1 ο- A--NSM δε-X οφις-N3I-NSM ειμι-V9--IAI3S φρονιμος-A1B-NSMS πας-A3--GPN ο- A--GPN θηριον-N2N-GPN ο- A--GPN επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF ος- --GPN ποιεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM και-C ειπον-VBI-AAI3S ο- A--NSM οφις-N3I-NSM ο- A--DSF γυνη-N3K-DSF τις- I--ASN οτι-C ειπον-VBI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM ου-D μη-D εσθιω-VB--AAS2P απο-P πας-A3--GSN ξυλον-N2N-GSN ο- A--GSN εν-P ο- A--DSM παραδεισος-N2--DSM

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Arcana Coelestia #279

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 10837  
  

279. What all these verses in sequence embody is this: The sensory part turned away from what is celestial, verse 14. The Lord would come into the world to unite them, verse 15. Because the external man turned away, conflict resulted, verse 16. This led to wretchedness, verse 17, condemnation, verse 18, and at length hell, verse 19. These followed consecutively in that Church from the fourth generation down to the Flood.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Apocalypse Explained #377

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 1232  
  

377. Verses 7, 8. And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth animal saying, Come and see. And I looked, and behold a pale horse; and his name that sat on him was Death, and Hell followed with him. And power was given unto them over the fourth part of the earth, to kill with the sword, and with hunger, and with death, and with the wild beasts of the earth.

"And when he had opened the fourth seal," signifies, prediction manifested still further: "I heard the voice of the fourth animal saying," signifies, out of the inmost heaven from the Lord: "Come and see," signifies attention and perception. "And I looked, and behold a pale horse," signifies not any understanding of the Word, from evils of life, and then from the falsities thence; "and he that sat upon him," signifies the Word; "his name was Death, and Hell followed with him," signifies eternal damnation; "and power was given unto them over the fourth part of the earth, to kill," signifies deprivation of all good, and thence of truth, from the Word, and thence in the doctrine of their church derived from the Word; "with the sword," signifies, by falsity; "and with hunger," signifies, by deprivation, lack, and ignorance of the knowledges of truth and good; "and with death," signifies the extinction thereby of spiritual life; "and with the wild beasts of the earth," signifies evils of life, or lusts and the falsities thence arising from the love of self and of the world, which devastate all things of the church with man.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.