ബൈബിൾ

 

Exodus 16:3

പഠനം

       

3 και-C ειπον-VAI-AAI3P προς-P αυτος- D--APM ο- A--NPM υιος-N2--NPM *ισραηλ-N---GSM οφειλω-VB--AAPNSN αποθνησκω-VBI-AAI1P πλησσω-VD--APPNPM υπο-P κυριος-N2--GSM εν-P γη-N1--DSF *αιγυπτος-N2--DSF οταν-D καταιζω-VAI-AAI1P επι-P ο- A--GPM λεβης-N3T-GPM ο- A--GPN κρεας-N3--GPN και-C εσθιω-V1I-IAI1P αρτος-N2--APM εις-P πλησμονη-N1--ASF οτι-C εκαγω-VBI-AAI2P εγω- P--AP εις-P ο- A--ASF ερημος-N2--ASF ουτος- D--ASF αποκτεινω-VA--AAN πας-A1S-ASF ο- A--ASF συναγωγη-N1--ASF ουτος- D--ASF εν-P λιμος-N2--DSM

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Arcana Coelestia #8536

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 10837  
  

8536. Verses 35-36. And the sons of Israel did eat the manna forty years, until they came to a land inhabited; they did eat the manna until they came unto the border of the land of Canaan. And an omer is the tenth part of an ephah. “And the sons of Israel did eat the manna forty years,” signifies the appropriation of the good of truth in the state of all temptations; “until they came to a land inhabited,” signifies before they came to heaven, where good is everywhere; “they did eat the manna until they came unto the border of the land of Canaan,” signifies that there was appropriation of good from truth by them until they came to the region of heaven; “and an omer is the tenth part of an ephah,” signifies the amount of the good then.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.