ബൈബിൾ

 

Amos 1

പഠനം

1 λογος-N2--NPM *αμως-N---GSM ος- --NPM γιγνομαι-VBI-AMI3P εν-P νακκαριμ-N---DPM εκ-P *θεκουε-N---GS ος- --APM οραω-VBI-AAI3S υπερ-P *ιερουσαλημ-N---ASF εν-P ημερα-N1A-DPF *οζιας-N1T-GSM βασιλευς-N3V-GSM *ιουδα-N---GSM και-C εν-P ημερα-N1A-DPF *ιεροβοαμ-N---GSM ο- A--GSM *ιωας-N---GSM βασιλευς-N3V-GSM *ισραηλ-N---GSM προ-P δυο-M ετος-N3E-GPN ο- A--GSM σεισμος-N2--GSM

2 και-C ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM εκ-P *σιων-N---GS φθεγγομαι-VAI-AMI3S και-C εκ-P *ιερουσαλημ-N---GSF διδωμι-VAI-AAI3S φωνη-N1--ASF αυτος- D--GSM και-C πενθεω-VAI-AAI3P ο- A--NPF νομη-N1--NPF ο- A--GPM ποιμην-N3--GPM και-C ξηραινω-VCI-API3S ο- A--NSF κορυφη-N1--NSF ο- A--GSM *καρμηλος-N2--GSM

3 και-C ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM επι-P ο- A--DPF τρεις-A3--DPF ασεβεια-N1A-DPF *δαμασκος-N2--GS και-C επι-P ο- A--DPF τεσσαρες-A3--DPF ου-D αποστρεφω-VD--FPI1S αυτος- D--ASM αντι-P ος- --GPM πριζω-V1I-IAI3P πριων-N3N-DPM σιδηρους-A1C-DPM ο- A--APF εν-P γαστηρ-N3--DSF εχω-V1--PAPAPF ο- A--GPM εν-P *γαλααδ-N---DS

4 και-C εκ αποστελλω-VF2-FAI1S πυρ-N3--ASN εις-P ο- A--ASM οικος-N2--ASM *αζαηλ-N---GSM και-C καταεσθιω-VF--FMI3S θεμελιον-N2N-APN υιος-N2--GSM *αδερ-N---GSM

5 και-C συντριβω-VF--FAI1S μοχλος-N2--APM *δαμασκος-N2--GS και-C εκολεθρευω-VF--FAI1S καταοικεω-V2--PAPAPM εκ-P πεδιον-N2N-GSN *ων-N---GS και-C κατακοπτω-VF--FAI1S φυλη-N1--ASF εκ-P ανηρ-N3--GPM *χαρραν-N---GS και-C αιχμαλωτευω-VC--FPI3S λαος-N2--NSM *συρια-N1A-GSF επικλητος-A1B-NSM λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM

6 οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM επι-P ο- A--DPF τρεις-A3--DPF ασεβεια-N1A-DPF *γαζα-N1S-GSF και-C επι-P ο- A--DPF τεσσαρες-A3--DPF ου-D αποστρεφω-VD--FPI1S αυτος- D--APM ενεκεν-P ο- A--GSN αιχμαλωτευω-VA--AAN αυτος- D--APM αιχμαλωσια-N1A-ASF ο- A--GSM *σαλωμων-N---GSM ο- A--GSN συνκλειω-VA--AAN εις-P ο- A--ASF *ιδουμαια-N1A-ASF

7 και-C εκ αποστελλω-VF2-FAI1S πυρ-N3--ASN επι-P ο- A--APN τειχος-N3E-APN *γαζα-N1S-GSF και-C καταεσθιω-VF--FMI3S θεμελιον-N2N-APN αυτος- D--GSF

8 και-C εκολεθρευω-VF--FAI1S καταοικεω-V2--PAPAPM εκ-P *αζωτος-N2--GSM και-C εκαιρω-VC--FPI3S φυλη-N1--NSF εκ-P *ασκαλων-N3W-GSF και-C επιαγω-VF--FAI1S ο- A--ASF χειρ-N3--ASF εγω- P--GS επι-P *ακκαρων-N---AS και-C αποολλυω-VF2-FMI3P ο- A--NPM καταλοιπος-A1B-NPM ο- A--GPM αλλοφυλος-A1B-GPM λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM

9 οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM επι-P ο- A--DPF τρεις-A3--DPF ασεβεια-N1A-DPF *τυρος-N2--GSF και-C επι-P ο- A--DPF τεσσαρες-A3--DPF ου-D αποστρεφω-VD--FPI1S αυτος- D--ASF αντι-P ος- --GPM συνκλειω-VAI-AAI3P αιχμαλωσια-N1A-ASF ο- A--GSM *σαλωμων-N---GSM εις-P ο- A--ASF *ιδουμαια-N1A-ASF και-C ου-D μιμνησκω-VSI-API3P διαθηκη-N1--GSF αδελφος-N2--GPM

10 και-C εκ αποστελλω-VF2-FAI1S πυρ-N3--ASN επι-P ο- A--APN τειχος-N3E-APN *τυρος-N2--GSF και-C καταεσθιω-VF--FMI3S θεμελιον-N2N-APN αυτος- D--GSF

11 οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM επι-P ο- A--DPF τρεις-A3--DPF ασεβεια-N1A-DPF ο- A--GSF *ιδουμαια-N1A-GSF και-C επι-P ο- A--DPF τεσσαρες-A3--DPF ου-D αποστρεφω-VD--FPI1S αυτος- D--APM ενεκα-P ο- A--GSN διωκω-VA--AAN αυτος- D--APM εν-P ρομφαια-N1A-DSF ο- A--ASM αδελφος-N2--ASM αυτος- D--GSM και-C λυμαινω-VAI-AMI3S μητρα-N1A-ASF επι-P γη-N1--GSF και-C αρπαζω-VAI-AAI3S εις-P μαρτυριον-N2N-ASN φρικη-N1--ASF αυτος- D--GSM και-C ο- A--ASN ορμημα-N3M-ASN αυτος- D--GSM φυλασσω-VAI-AAI3S εις-P νεικος-N3E-ASN

12 και-C εκ αποστελλω-VF2-FAI1S πυρ-N3--ASN εις-P *θαιμαν-N---AS και-C καταεσθιω-VF--FMI3S θεμελιον-N2N-APN τειχος-N3E-GPN αυτος- D--GSF

13 οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM επι-P ο- A--DPF τρεις-A3--DPF ασεβεια-N1A-DPF υιος-N2--GPM *αμμων-N---GSM και-C επι-P ο- A--DPF τεσσαρες-A3--DPF ου-D αποστρεφω-VD--FPI1S αυτος- D--ASM αντι-P ος- --GPM ανασχιζω-V1I-IAI3P ο- A--APF εν-P γαστηρ-N3--DSF εχω-V1--PAPAPF ο- A--GPM *γαλααδιτις-N3--GPM οπως-C ενπλατυνω-V1--PAS3P ο- A--APN οριον-N2N-APN αυτος- D--GPM

14 και-C ανααπτω-VF--FAI1S πυρ-N3--ASN επι-P ο- A--APN τειχος-N3E-APN *ραββα-N---GS και-C καταεσθιω-VF--FMI3S θεμελιον-N2N-APN αυτος- D--GSF μετα-P κραυγη-N1--GSF εν-P ημερα-N1A-DSF πολεμος-N2--GSM και-C σειω-VC--FPI3S εν-P ημερα-N1A-DSF συντελεια-N1A-GSF αυτος- D--GSF

15 και-C πορευομαι-VF--FMI3P ο- A--NPM βασιλευς-N3V-NPM αυτος- D--GSF εν-P αιχμαλωσια-N1A-DSF ο- A--NPM ιερευς-N3V-NPM αυτος- D--GPM και-C ο- A--NPM αρχων-N3--NPM αυτος- D--GPM επι-P ο- A--ASN αυτος- D--ASN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Arcana Coelestia #9496

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 10837  
  

9496. 'And you shall make poles of shittim wood' means power derived from this. This is clear from the meaning of 'poles' as the power which truth from good possesses, dealt with below; and from the meaning of 'shittim wood' as the good of merit that is the Lord's alone, dealt with above in 9472, 9486. Here it must now be stated what it was that enabled the ark and the dwelling-place to represent heaven, and at the same time the rim of the ark to represent a border, the corners firmness, the rings the joining of good to truth, and the poles power. It has been shown that the whole natural system, thus every single thing existing in true order there, is representative of the Lord's kingdom, that is, of heaven and heavenly realities present there, 9280. It has also been shown that the whole of heaven resembles a human being, and that for this reason heaven has been called the Grand Man, 9276 (end). From this it now follows that all objects which serve to represent heavenly realities correlate with the human form, and that they carry spiritual meanings according to their similarity to that form.

[2] From this it is now evident how the ark can come to mean heaven where the Lord is, the rim on it to mean a border, the sides to mean good to which truth must be joined, the corners to mean firmness, the rings to mean the actual joining together, and the poles to mean power. For the poles resemble a person's arms and therefore also have a similar meaning to the arms; the rings resemble the ginglymi or sockets where the arms are linked to the breast; the corners resemble the actual protrusions where that link is made; the sides resemble the chest cavity or thorax, and the rim resembles the [shoulder-]girdle which forms a border for it. From this it becomes clear that power is meant by 'poles', as it is by 'arms' (for the meaning of 'arms' and 'hands' as power, see 878, 4931-4937, 5327, 5328, 6292, 6947, 7188, 7189, 7205, 7518, 7673, 8050, 8153, 8281, 9025, 9133); and that the same thing is meant by 'the sides' as by the chest or thorax of the body, namely good, since the chest contains the heart and lungs, and 'the heart' means celestial good and 'the lungs' spiritual good, 3883-3896, 9300. From all this it is evident that by 'rings' the same thing is meant as by ginglymi or joints which join the chest to the shoulders, and the shoulders to the arms, namely the joining of good to truth, and that firmness is meant by 'the corners', for the strength of the body is exerted there, and the body is equipped with strength and power through the arms. From all this one may recognize how it comes about that natural objects which are inanimate can represent the same realities as ones that are animate, that is, as parts of the human body. That is to say, it comes about because heaven resembles a human being, and the things present in heaven resemble those that exist in the human being, as may be seen from what has been shown at great length regarding the correspondence of the human being with the Grand Man or heaven. See the places referred to in 9276 (end).

[3] Just as the poles which were used to carry the ark meant power, so did the poles or bars which were used to secure the gates of cities, as is clear from the following places: In Hosea,

The sword falls on its cities, and consumes its bars. Hosea 11:6.

'The sword' stands for truth battling against falsity, 'cities' for matters of doctrine, and 'bars' for power. In Isaiah,

For your sake I have sent to Babel, and I will break down all the bars. Isaiah 43:14.

In Jeremiah,

The mighty ones of Babel are seated in strongholds; their power has been destroyed. 1 Its bars have been broken. Jeremiah 51:30.

In Amos,

I will break the bar of Damascus. Amos 1:5.

In Isaiah,

I will break in pieces the gates of bronze and cut asunder the bars of iron. Isaiah 45:2.

Similar words occur in David, Psalms 107:16. In Jeremiah,

It has no gates or bars; they dwell alone. Jeremiah 49:31.

In Ezekiel,

They all dwell without a wall; 2 they do not have bars and gates. Ezekiel 38:11.

In Jeremiah,

Her gates have sunk into the earth, He has destroyed and broken in pieces her bars. Lamentations 2:9.

In David,

Praise your God, O Zion! For He strengthens the bars of your gates. Psalms 147:12-13.

In these places matters of doctrine are meant by 'cities', 2449, 2712, 3216, 4492, 4493, firmness and protection by 'gates', and the power which belongs to truth derived from good by 'bars'. The fact that all power belongs to truth, but to truth that is derived from good, see 6344, 6423, 8200, 8304, 9133, 9327, 9410.

അടിക്കുറിപ്പുകൾ:

1. literally, given to oblivion

2. i.e. they live in villages which do not have walls around them

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Arcana Coelestia #9276

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 10837  
  

9276. 'And whatever is left by them let the wild animal of the field eat' means being joined through them to those immersed in the delights that go with external truth. This is clear from the meaning of 'whatever is left by them', that is to say, by 'the needy of the people', as that which is left and so remains after them, but at this point that which is received through them since the subject is the Church's being joined to those who possess few truths, and also here being joined to those immersed in the delights that go with external truth (the Church is joined to the latter through the former, as will be seen below); from the meaning of 'eating' as communicating and being joined together, dealt with immediately above in 9275; and from the meaning of 'the wild animal of the field' as those immersed in the delights that go with external truth. For in the Word affections for truth and good are meant by 'beasts', affections for internal truth and good being meant by 'beasts belonging to the flock', and affections for external truth and good being meant by 'beasts belonging to the herd'. But 'wild animals' are the kinds of affections that are drawn towards most external truth; for these affections compared with internal ones are 'wild animals', since they are the affections that belong to the level of the senses, and are called lowly pleasures and delights. They are delights that go with truth and not so much with good, the reason for this being that the senses, which are in direct contact with the world through the body, derive scarcely anything from spiritual good; for bodily and worldly kinds of love reside especially on the sensory level.

Affections for truth and good are meant in the Word by 'beasts', see 45, 46, 142, 143, 246, 714, 715, 719, 776, 1823, 2180, 2781, 3218, 3519, 5198, 9090.

Affections for internal truth and good are meant by 'beasts belonging to the flock', and affections for external truth and good by 'beasts belonging to the herd', 5913, 8937, 9135.

The senses are in contact with the world, being the most external powers of the mind, 4009, 5077, 5089, 5094, 5125, 5128, 5767, 6183, 6201, 6310, 6311, 6313, 6315, 6318, 6564, 6598, 6612, 6614, 6622, 6624, 6844, 6845, 6948, 6949, 7442, 7693, 9212, 9216.

From all that is shown in these places one can see what the sensory level of a person's mind compared with more internal levels is like, namely like a wild animal.

[2] The present verse deals in the internal sense with those who are governed by the good of charity, then with those who possess few truths and still have a desire to receive instruction, and after that with those who are immersed in the delights that go with external truth. These three groups of people constitute the Church. Those governed by the good of charity constitute the internal part of the Church, whereas those who possess few truths and still wish to receive instruction, thus who derive from good an affection for truth, constitute the external part of the Church. But those immersed in the delights that go with external truth are the most external; they so to speak form the perimeter and enclose the Church.

[3] Heaven is joined to the human race, that is, the Lord coming by way of heaven is joined to it, through those who are governed by the good of charity, thus through the good of charity since the Lord is present within that good. For essentially that good is the Lord, because it emanates from Him. Through that good the Lord joins Himself to those who have an affection for truth; for the affection for truth is derived from good, and good emanates from the Lord, as has been stated. Through these people in turn the Lord is present with those immersed in the delights that go with external truth; for their delights spring for the most part from self-love and love of the world and derive little at all from spiritual good. Such is the manner in which heaven makes contact with people, that is, such is the manner in which the Lord coming by way of heaven makes contact with them; such therefore is the manner in which He is joined to them.

[4] That such is the manner in which the Lord makes contact with and is joined to the human race is clear from the consideration that the manner in which influx takes place with every member of the Church is such. The expression 'member of the Church' is used to mean one who is governed by the good of charity and consequently by the truths of faith received from the Lord; for charity from which faith springs is the Church itself present with a person, since charity and faith come from the Lord. The Lord flows into that good, which is the internal level of a person, then through that good into the affection for truth, which is his external level, and on through that affection into the delights that go with external truth, which are present on the most external levels.

[5] What applies to the individual member of the Church also applies to the Church as a whole, that is, to all collectively who constitute the Lord's Church. The reason why this should be so is that in the Lord's eyes the entire Church is like a human being; for the Lord's heaven, with which the Church acts as one, is in His eyes seen as one total human being, as becomes clear from what has been shown regarding heaven as the Grand Man at the ends of a number of the chapters explaining Genesis. This being so with the Church, the same is so with the individual member of the Church; for the individual member of the Church is a miniature heaven, Church, and Lord's kingdom.

[6] The Church also resembles an actual human being in this respect, that a person has two fountains of life, namely The Heart and The Lungs. It is well known that when human life begins the first part to develop is the heart and that the second is the lungs, and that from these two as fountains of life every other part of the body receives life. The heart of the Grand Man, that is, of heaven and the Church, is composed of those who are governed by love to the Lord and love towards the neighbour, and so, considered without reference to persons, consists in love of the Lord and love of the neighbour. But the lungs in the Grand Man, or heaven and the Church, are composed of those who are governed by charity towards the neighbour, which comes from the Lord, and from this by faith, and so, considered without reference to persons, consists in charity and faith coming from the Lord. The remaining organs and members in the Grand Man however are composed of those who are governed by external forms of good and external truths, and so, considered without reference to persons, consist in external forms of good and external truths, by means of which internal truths and forms of good can be brought in. Just as the heart, then, flows first into the lungs, and subsequently from itself through these into the organs and members of the body, so too the Lord flows through the good of love into internal truths, and through these into external truths and forms of good.

[7] From all this it may be seen that the existence of the Church on earth is absolutely vital, and that without the Church the human race would perish; for it would be like a person at the time of death, when the lungs and heart stop working. For this reason the Lord sees to it that there always exists on earth a Church in which the Lord has made Himself known through Divine Truth received from Him, such Divine Truth on our planet being the Word. Scarcely anyone at the present day believes that this is so, because no one believes that human life comes wholly from the Lord by way of heaven. For it is supposed that life exists innately in a person and can continue to do so without connection with heaven, that is, with the Lord through heaven. But that supposition is utterly false.

[8] All this now shows how to understand the idea of being joined through the good of charity to those who possess few truths and still have a desire to receive instruction, and being joined through them to those immersed in the delights that go with external truth, meant by the law about letting the land rest and letting it lie fallow in the seventh year, when the needy of their people would eat, and whatever was left by these the wild animal of the field would eat. But see what has been shown already regarding matters that are mentioned above:

In the Lord's eyes heaven is seen as one total human being and for this reason heaven is called the Grand Man, 1276, 2996, 2998, 3624-3649, 3741-3751, 4218-4228.

[9] The same applies to the Lord's Church, for the Lord's kingdom on earth is the Church, which acts as one with the Lord's kingdom in heaven, 4060, 7396, 9216.

The individual member of the Church has heaven and the Church within him, 1900, 1902, 3624-3631, 3634, 3884, 4292, 4523, 4524, 4625, 6013, 6057.

Those who are governed by love to the Lord and love towards the neighbour constitute the province of the heart in the Grand Man, and those who are governed by charity and from this by faith coming from the Lord constitute the province of the lungs, 3635, 3883-3896.

Human life flows in wholly from the Lord by way of heaven, 2536, 2706, 2886-2889, 2893, 3001, 3318, 3484, 3742, 3743, 4151, 5846, 5850, 5986, 6053-6058, 6189-6215, 6307-6327, 6466-6495, 6598-6626, 6982, 6985, 6996, 7004, 7055, 7056, 7058, 7147, 7270, 7343, 8321, 8685, 8701, 8717, 8728, 9110, 9111, 9216.

Heaven exists in connection with mankind, 9216.

Without the Church on earth the human race would perish, 468, 637, 2853, 4545.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.