ബൈബിൾ

 

Genesis 24:32

പഠനം

       

32 εἰςἔρχομαι-VBI-AAI3S δέ-X ὁ- A--NSM ἄνθρωπος-N2--NSM εἰς-P ὁ- A--ASF οἰκία-N1A-ASF καί-C ἀποσάττω-VAI-AAI3S ὁ- A--APF κάμηλος-N2--APF καί-C δίδωμι-VAI-AAI3S ἄχυρον-N2N-APN καί-C χόρτασμα-N3M-APN ὁ- A--DPF κάμηλος-N2--DPF καί-C ὕδωρ-N3--ASN νίπτω-VA--AMN ὁ- A--DPM πούς-N3D-DPM αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--DPM πούς-N3D-DPM ὁ- A--GPM ἀνήρ-N3--GPM ὁ- A--GPM μετά-P αὐτός- D--GSM

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Arcana Coelestia #3176

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 10837  
  

3176. 'A week or ten days; after that you will go' means a state of departure, which was seen by them as a complete state. This is clear from the meaning of 'day' as state, dealt with in 23, 487, 488, 493, 893, 2788, from the meaning of 'ten' as that which is complete, dealt with in 1988, 3107, here that seen by the natural man, as that which is complete, and from the meaning of 'going' as departing. From this it is evident that 'a week or ten days; after that you will go' means a state of departure which was seen by them as a complete state. This is why the words 'he said to them, Do not delay me' come immediately after, by which the will of the affection for good is meant.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.