ബൈബിൾ

 

創世記 24:46

പഠനം

       

46 彼女は急いで水がめを肩からおろし、『お飲みください。わたしはあなたのらくだにも飲ませましょう』と言いました。それでわたしは飲みましたが、彼女はらくだにも飲ませました。

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Arcana Coelestia #3029

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 10837  
  

3029. The servant said unto him. That this signifies the Lord’s perception concerning the natural man, is evident from the signification of “saying,” as being to perceive (see n. 1791, 1815, 1819, 1822, 1898, 1919, 2080, 2506, 2515, 2552); and from the signification here of “servant,” as being the natural man (see n. 3019, 3020). Whatever is done in the natural man, and what the quality of the natural man is, is perceived in the rational; for that which is lower in man is perceived by that which is higher (se e n. 2654). Hence it is that by “the servant said unto him” is signified the Lord’s perception concerning the natural man.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Arcana Coelestia #1819

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 10837  
  

1819. He said, Lord Jehovih. That this signifies a conversation, as it were, of the Interior man with the Internal, is evident from what was said in the preceding verse in connection with the words, “Jehovah said unto him;” and also from what was said (at verse 2 of this chapter) concerning the Lord Jehovih, as denoting the conversation of the Interior man with the Internal, or Jehovah, especially when He was in temptation.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.