ബൈബിൾ

 

Levitico 27

പഠനം

   

1 IL Signore parlò ancora a Mosè, dicendo:

2 Parla a’ figliuoli d’Israele, e di’ loro: Quando alcuno avrà fatto qualche singolar voto; quando egli avrà fatto voto di persone al Signore, sotto la tua estimazione;

3 l’estimazione che tu farai, d’un maschio di età di venti anni fino a sessant’anni, sia a cinquanta sicli d’argento, a siclo di Santuario.

4 E d’una femmina, sia la tua estimazione a trenta sicli.

5 E se è una persona di età da cinque anni a venti, sia la tua estimazione a venti sicli per lo maschio, e a dieci sicli per la femmina.

6 E se è una persona di età da un mese a cinque anni, sia la tua estimazione a cinque sicli d’argento per lo maschio, e a tre sicli d’argento per la femmina.

7 E se è una persona di età da sessant’anni in su, sia la tua estimazione a quindici sicli per lo maschio, e a dieci sicli per la femmina.

8 E se colui che avrà fatto il voto sarà così povero, che non possa pagar la tua estimazione, presenti la persona votata davanti al Sacerdote, il qual ne faccia l’estimazione; facciala secondo la possibilità di colui che avrà fatto il voto.

9 E se il voto è di bestia della quale si offerisce offerta al Signore, tutto ciò che egli avrà di quella specie donato al Signore sia sacro.

10 Non cambila, e non permutila, buona per cattiva, nè cattiva per buono; e se pur permuta quella bestia con un’altra, così la bestia votata, come la bestia messa in iscambio suo, saranno sacre.

11 E se il voto è di qualunque bestia immonda, della quale non si offerisce offerta al Signore, presenti quella bestia davanti al Sacerdote.

12 E facciane il Sacerdote l’estimazione secondo che sarà buona o cattiva; facciasene secondo l’estimazione, che tu, o Sacerdote, ne avrai fatta.

13 E se pure egli vuol riscattarla, sopraggiunga il quinto del prezzo di essa, oltre alla tua estimazione.

14 E quando alcuno avrà consacrata la casa sua, per esser cosa sacra al Signore, apprezzila il Sacerdote, secondo che sarà buona o cattiva; resti fermo il suo prezzo, quale il Sacerdote le avrà posto.

15 E se pur colui che avrà consacrata la sua casa la vuol riscattare, sopraggiunga alla tua estimazione il quinto del prezzo di essa, e sia sua.

16 E se alcuno consacra al Signore dei campi della sua eredità, sia la tua estimazione a ragione della sementa di esso; la sementa d’un omer d’orzo sia estimata a cinquanta sicli di argento.

17 Se egli consacra il suo campo fin dall’anno del Giubileo, stia fermo il prezzo di esso, come tu l’avrai tassato.

18 Ma, se egli lo consacra dopo il Giubileo, faccia il Sacerdote ragion de’ danari col comperatore secondo gli anni che resteranno fino all’anno del Giubileo, e secondo il numero di essi diffalchisi della tua estimazione.

19 E se colui che ha consacrato il campo, pur vuol riscattarlo, sopraggiunga alla tua estimazione il quinto dei danari di essa, e resti il campo suo.

20 Ma, se egli non riscatta il campo, e il campo è venduto ad un altro, non possa più riscattarlo.

21 E quando il comperatore ne uscirà al Giubileo, sia cosa sacra al Signore, come campo d’interdetto; appartenga esso in proprio al Sacerdote.

22 E se alcuno ha consacrato al Signore un campo da sè comperato, il qual non sia de’ campi della sua eredità;

23 faccia il Sacerdote ragione col comperatore della somma della tua estimazione, secondo il tempo che vi sarà fino all’anno del Giubileo; e dia colui in quello stesso giorno il prezzo da te posto; è cosa sacra al Signore.

24 Nell’anno del Giubileo ritorni il campo a colui da chi esso l’avrà comperato, a colui di cui sarà la proprietà del terreno.

25 Or sia ogni tua estimazione a siclo di Santuario; sia il siclo di venti oboli.

26 Ma niuno consacri alcun primogenito di bestie, delle quali s’offeriscono i primogeniti al Signore; o vitello, o agnello, o capretto ch’egli sia, già appartiene al Signore.

27 Ma, se è degli animali immondi, riscattilo secondo la tua estimazione, e sopraggiungavi il quinto di essa; e se pur non è riscattato, vendasi secondo il prezzo da te posto.

28 Ma niuna cosa consacrata per interdetto, che l’uomo abbia consacrata al Signore per interdetto, di tutto ciò ch’è suo, così degli uomini, come del bestiame, e de’ campi della sua eredità, non si potrà vendereriscattare; ogni interdetto è cosa santissima, appartenente al Signore.

29 Niuno interdetto, consacrato d’infra gli uomini, si possa riscattare; del tutto sia fatto morire.

30 Tutte le decime eziandio della terra così delle semenze della terra, come dei frutti degli alberi, appartengono al Signore; son cosa sacra al Signore.

31 E se pure alcuno vuol riscattar delle sue decime, sopraggiunga il quinto al prezzo di esse.

32 Parimente sia cosa sacra al Signore ogni decima di buoi, e di pecore, e di capre; ogni decimo animale di tutti quelli che passano sotto la verga.

33 Non discernasi tra buono e cattivo; e non permutisi l’un con l’altro; e se pure alcuno permuta l’un con l’altro, quel decimo, e quell’altro messo in suo scambio, saranno cosa sacra; non si potranno riscattare.

34 Questi sono i comandamenti che il Signore diede a Mosè, nel monte di Sinai, per proporli a’ figliuoli d’Israele.

   


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Apocalypse Explained #547

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 1232  
  

547. And to them it was given that they should not kill them. - That this signifies that they should not be deprived of the faculty of understanding truth and of perceiving good, is clear from the signification of men, as denoting the understanding of truth and the perception of good (see above, n. 546); and from the signification of killing them, as denoting to destroy as to spiritual life, concerning which see above (n. 315); but in the present case, to deprive of the faculty of understanding truth and perceiving good. This is here signified by killing men, because every man is born into the faculty of understanding truth and perceiving good; for this faculty is the very spiritual power by which every man is differentiated from beasts. This faculty man never destroys, for if he were to destroy it, he would be no longer a man but a beast. It appears indeed as though the sensual man, who is in the falsities of evil, has destroyed it, because he neither understands truth nor perceives good when reading the Word or when hearing it from others, but still he has not destroyed the faculty itself of understanding and perceiving, but only the understanding of truth and the perception of good, so long as he is in the falsities in which he has confirmed himself from evil; for then he is averse from hearing truth, which he appears, as it were, not to be able to understand; but if the persuasion of the falsity which thus hinders be removed, he then, as a spiritual-rational man, understands and perceives that truth is truth, and that good is good.

[2] That this is the case, I have been permitted to learn by much experience. For there were many of the infernal crew, who had confirmed themselves in falsities against truths, and in evils against goods, who thence became of such a character, that they did not desire to hear anything of truth, much less to understand it, and of these therefore others formed an opinion that they could not understand truth. But the same spirits, when the persuasion of the falsity was removed from them, came into the power and faculty of understanding truth, equally as those who were in the understanding of truth and in the perception of good; but presently, having relapsed into their former state, they seemed again as though they could not understand truth, indeed they were exceedingly indignant at having understood, saying then, that nevertheless it was not truth. For affection which is of the will is the cause of all the understanding that pertains to man, the very life of the understanding being therefrom. Consider whether anyone can think without affection, and whether the affection be not the very life of the thought, consequently the life of the understanding. By affection is meant the affection which is of love, or love in its continuity. From these things it is evident that man can indeed destroy the understanding of truth and the perception of good, which is effected by the falsities of evil, but that still he does not, on that account, destroy the faculty of understanding truth and of perceiving good, since, if he destroyed that, he would no longer be a man, the human itself consisting in this faculty. It is by virtue of this faculty, that man lives after death, and then appears as a man; for the Divine is conjoined with that faculty. Hence it is, that although man, as to his twin lives, which are the life of his understanding and the life of his will, is averse to the Divine, yet by virtue of his ability to understand truth and to perceive good, he has conjunction with the Divine, and thence lives to eternity. From these things, then, it is clear, that by its being given to the locusts not to kill men, is signified, that still they should not be deprived of the faculty of understanding truth and of perceiving good.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

ബൈബിൾ

 

Leviticus 27:13

പഠനം

       

13 But if he will indeed redeem it, then he shall add the fifth part of it to its valuation.