ബൈബിൾ

 

Esodo 22:10

പഠനം

       

10 Quando alcuno avrà dato al suo prossimo, asino, o bue, o pecora, o qualunque altra bestia, a guardare, ed ella muore, o le si fiacca alcun membro, o è rapita, senza che alcuno l’abbia veduto,


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Arcana Coelestia #9226

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 10837  
  

9226. Seven days it shall be with its mother. That this signifies their first state, when they are in truths, is evident from the signification of “seven days,” as being the first state of those who are being regenerated, for “days” denote states (n. 23, 487, 488, 493, 893, 2788, 3462, 3785, 4850, 5672, 5962, 8426, 9213), and “seven” denotes from the beginning to the end, thus what is full (n. 728, 6508); and from the signification of “mother,” as being the church as to truth, thus also the truth of the church (n. 289, 2691, 2717, 3703, 4257, 5581, 8897). From this it follows that by “seven days it shall be with its mother” is signified the first state to the full, that is, an entire state from beginning to end, while they are in truths. How the case herein is will be told in the following article.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Arcana Coelestia #8897

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 10837  
  

8897. Honor thy father and thy mother. That this signifies love for good and truth, in the supreme sense for the Lord and for His kingdom, is evident from the signification of “honoring,” as being to love, for in the spiritual sense “to honor” denotes to love, for the reason that in heaven one loves another, and when he loves he also honors, for in honor there is love. Honor without love is refused in heaven, nay, is rejected, because it is devoid of life from good. From the signification of “father,” as being good (see n. 3703, 5581, 5902, 6050, 7833, 7834), and in the supreme sense the Lord as to Divine good (n. 15, 1729, 2005, 2803, 3704, 7499, 8328); that the Lord in the supreme sense is the “father,” is because He gives new life to man, and thereby man becomes a son and heir of His kingdom; and from the signification of “mother,” as being truth (n. 3703, 5581), and in the supreme sense the Lord as to Divine truth, thus His kingdom, because the Divine truth which proceeds from the Lord makes heaven. That the Divine truth of the Lord makes heaven, is because the Lord as to Divine good is in the other life the Sun, and as to the Divine truth is the light. This Divine light from the Lord as the Sun is what illumines angelic minds, and fills them with intelligence and wisdom, and makes them to be angels of light. Divine good is within Divine truth, as heat from the sun is within the light in the time of spring and summer in the world.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.