ബൈബിൾ

 

1 Mózes 47:7

പഠനം

       

7 Bevivé József Jákóbot is az õ atyját, és állítá õt a Faraó elé. És köszönté Jákób a Faraót.

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Arcana Coelestia #6104

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 10837  
  

6104. In the land of Rameses. That this signifies the inmost of the mind and its quality, is evident from the fact that all the names in the Word, both of persons and of places, signify things (see n. 1888, 3422, 4298, 4442, 5095, 5225); and as the “land of Goshen” denotes the inmost of the natural mind (n. 5910, 6028, 6031, 6068), therefore “Rameses,” which was the best tract of land in the land of Goshen, denotes the inmost of what is spiritual in the natural mind. But the nature of this inmost can scarcely be comprehended by man, for it contains innumerable and also ineffable things, which can only be seen in the light of heaven, thus by angels; as is the case with the rest of the names, of both places and persons, which occur in the word.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Arcana Coelestia #5095

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 10837  
  

5095. Of the king of Egypt. That this signifies which were subordinate to the interior natural, is evident from the representation of Pharaoh or the king of Egypt in this chapter, as being a new state of the natural (n. 5079, 5080), consequently the interior natural, for this was made new. What the interior natural is, and what the exterior, may be seen just above (n. 5094). What is the nature of the internal sense in the historic and prophetic portions of the Word, must be briefly told. Where several persons are mentioned in the historic sense-as here Joseph, Pharaoh, the prince of the guards, the butler and the baker-in the internal sense they indeed signify various things; but only in one person. The reason is that names signify things, as for instance Joseph here represents the Lord as to the celestial spiritual from the rational and also in the natural, Pharaoh represents Him as to the new state of the natural or as to the interior natural, the butler and the baker represent Him as to those things which are of the exterior natural. Such is the internal sense; and it is the same in other places, as where Abraham, Isaac, and Jacob are mentioned. In the sense of the letter these are three persons, but in the supreme sense all three represent the Lord-Abraham the Divine Itself, Isaac the Divine intellectual, and Jacob His Divine natural. It is the same in the prophets, where sometimes the narration consists of mere names, such as those of persons, kingdoms, or cities, and yet in the internal sense these names together present and describe one thing. One who is not aware of this may easily be led away by the sense of the letter into thinking of a variety of things, and thus the idea of one thing is dissipated.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.