ബൈബിൾ

 

Hosea 10

പഠനം

   

1 Ο Ισραηλ ειναι αμπελος ευκληματουσα· εκαρποφορησεν αφθονως· κατα το πληθος των καρπων αυτου επληθυνε τα θυσιαστηρια· κατα την αγαθοτητα της γης αυτου ελαμπρυνε τα αγαλματα.

2 Η καρδια αυτων ειναι μεμερισμενη· τωρα θελουσι τιμωρηθη· αυτος θελει κατασκαψει τα θυσιαστηρια αυτων, θελει φθειρει τα αγαλματα αυτων.

3 Διοτι τωρα θελουσιν ειπει, Ημεις δεν εχομεν βασιλεα, διοτι δεν εφοβηθημεν τον Κυριον· και ο βασιλευς τι ηθελε μας καμει;

4 Ελαλησαν λογους, ομνυοντες ψευδως, ενω εκαμνον συνθηκην· οθεν η καταδικη θελει εκβλαστησει ως το κωνειον εν ταις αυλαξι του αγρου.

5 Οι κατοικοι της Σαμαρειας θελουσι κατατρομαξει δια τον μοσχον της Βαιθ-αυεν· διοτι ο λαος αυτου θελει πενθησει δι' αυτον και οι ειδωλοθυται αυτου, οι χαιροντες εις αυτον, δια την δοξαν αυτου, διοτι μετωκισθη απ' αυτου.

6 Αυτος οτι θελει φερθη εις την Ασσυριαν, δωρον προς τον βασιλεα Ιαρειβ· αισχυνη θελει καταλαβει τον Εφραιμ, και ο Ισραηλ θελει εντραπη δια την βουλην αυτου.

7 Αφανιζεται η Σαμαρεια και ο βασιλευς αυτης ως αφρος επι προσωπον υδατος.

8 Και οι βωμοι της Αυεν, η αμαρτια του Ισραηλ, θελουσι καταστραφη· ακανθαι και τριβολοι θελουσι βλαστησει επι τα θυσιαστηρια αυτων· και θελουσιν ειπει προς τα ορη, Καλυψατε μας· και προς τους λοφους, Πεσατε εφ' ημας.

9 Ισραηλ, ημαρτησας απο των ημερων της Γαβαα· εκει εσταθησαν· η εν Γαβαα κατα των υιων της ανομιας μαχη δεν εφθασεν εις αυτους.

10 Κατα την βουλην μου βεβαιως θελω παιδευσει αυτους· και οι λαοι θελουσι συναχθη εναντιον αυτων, οταν φερωνται εις αιχμαλωσιαν δια τας δυο ανομιας αυτων.

11 Ο Εφραιμ ειναι μεν δαμαλις δεδιδαγμενη και αγαπωσα να αλωνιζη· πλην εγω θελω περασει ζυγον επι τον ωραιον αυτης τραχηλον· θελω υποζευξει τον Εφραιμ· ο Ιουδας θελει αροτρια, ο Ιακωβ θελει βωλοκοπει εις εαυτον.

12 Σπειρατε δι' εαυτους εν δικαιοσυνη, θερισατε εν ελεει· ανοιξατε την αφειμενην σας γην· διοτι ειναι καιρος να εκζητησητε τον Κυριον, εωσου ελθη και επισταλαξη δικαιοσυνην εφ' υμας.

13 Ηροτριασατε ασεβειαν, εθερισατε ανομιαν, εφαγετε καρπον ψευδους· διοτι ηλπισας εις την οδον σου, εις το πληθος των ισχυρων σου.

14 Δια τουτο απωλεια θελει εγερθη μεταξυ των λαων σου, και παντα τα φρουρια σου θελουσιν εκπορθηθη, καθως ο Σαλμαν εξεπορθησε την Βαιθ-αρβελ εν τη ημερα της μαχης· η μητηρ κατεσυντριβη επι τα τεκνα.

15 Ουτω θελει καμει εις εσας η Βαιθηλ ενεκεν της εσχατης ανομιας σας· πρωι θελει αφανισθη ολοτελως ο βασιλευς του Ισραηλ.

   

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Arcana Coelestia #5112

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 10837  
  

5112. 'in my dream' means a foretelling. This is clear from the meaning of 'a dream' as foresight, and from this a foretelling, dealt with above in 5091, 5092, 5104.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Arcana Coelestia #5092

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 10837  
  

5092. 'Each his dream in one night' means regarding what the outcome would be, which to them lay in obscurity. This is clear from the meaning of 'a dream' as foresight and consequent foretelling - and because a foretelling is meant, so also is the outcome, it being the outcome that is foretold; and from the meaning of 'night' as obscurity. In the spiritual sense 'night' means a state of shade brought about through falsity that is the product of evil, 1712, 2353, and so also obscurity, that is to say, mental obscurity. The obscurity belonging to night in the world is natural obscurity, but the obscurity belonging to night in the next life is spiritual obscurity. Natural obscurity comes about because the sun of the world is absent and the light received from it is lost, whereas spiritual obscurity comes about because heaven's sun, which is the Lord, is absent and the light, that is, intelligence received from it, is lost. This latter loss does not arise because the sun of heaven sets as the sun of the world does, but because a person or a spirit is living amid falsity that is the product of evil. He himself moves away from that sun and brings obscurity to himself.

[2] An idea simply of night and of the obscurity that comes with it is sufficient to enable one to see how the spiritual sense and the natural sense of something are related to each other. Furthermore there are three kinds of spiritual obscurity - the first being that which is due to falsity that is a product of evil; the second being that which is due to ignorance of the truth; and the third being the obscurity in which exterior things dwell, compared with interior ones, and so the obscurity in which ideas formed by the senses and present in the external man dwell, compared with the rational concepts present in the internal man. All three kinds of obscurity arise however because the light of heaven, or intelligence and wisdom flowing from the Lord, is not received. This light shines unceasingly, but falsity that is a product of evil either rejects, smothers, or else perverts it; ignorance of truth receives only a little; while ideas formed by the senses that are present in the external man reduce it to a dim light by making it a general or ordinary one.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.