ബൈബിൾ

 

Jérémie 50

പഠനം

   

1 La parole que l'Eternel prononça contre Babylone, [et] contre le pays des Caldéens, par le moyen de Jérémie le Prophète.

2 Faites savoir parmi les nations, et publiez-le, et levez l'enseigne; publiez-le, ne le cachez point; dites : Babylone a été prise; Bel est rendu honteux; Mérodac est brisé, ses idoles sont rendues honteuses, et leurs dieux de fiente sont brisés.

3 Car une nation est montée contre elle de devers l'Aquilon, qui mettra son pays en désolation, et il n'y aura personne qui y habite; les hommes et les bêtes s'en sont fuis, ils s'en sont allés.

4 En ces jours-là, et en ce temps-là, dit l'Eternel, les enfants d'Israël viendront, eux et les enfants de Juda ensemble; ils marcheront allant et pleurant, et cherchant l'Eternel leur Dieu.

5 Ceux de Sion s'enquerront du chemin vers lequel [ils devront dresser] leurs faces, [et ils diront] : venez, et vous joignez à l'Eternel. Il y a une alliance éternelle, elle ne sera jamais mise en oubli.

6 Mon peuple a été comme des brebis perdues; leurs pasteurs les ont fait égarer, et les ont fait errer par les montagnes; ils sont allés de montagne en colline, et ils ont mis en oubli leur gîte.

7 Tous ceux qui les ont trouvées les ont mangées, et leurs ennemis ont dit : nous ne serons coupables d'aucun mal, parce qu'ils ont péché contre l'Eternel, contre le séjour de la justice; et l'Eternel a été l'attente de leurs pères.

8 Fuyez hors de Babylone, et sortez du pays des Caldéens, et soyez comme les boucs qui vont devant le troupeau.

9 Car voici, je m'en vais susciter et faire venir contre Babylone une assemblée de grandes nations du pays de l'Aquilon, qui se rangeront en bataille contre elle, de sorte qu'elle sera prise. Leurs flèches seront comme celles d'un homme puissant, qui ne fait que détruire, et qui ne retourne point à vide.

10 Et la Caldée sera abandonnée au pillage, et tous ceux qui la pilleront seront assouvis, dit l'Eternel.

11 Parce que vous vous êtes réjouis, parce que vous vous êtes égayés, en ravageant mon héritage, parce que vous vous êtes engraissés comme une génisse qui est à l'herbe, et que vous avez henni comme de puissants chevaux.

12 Votre mère est devenue fort honteuse, et celle qui vous a enfantés a rougi; voici, elle sera toute la dernière entre les nations, elle sera un désert, un pays sec, une lande.

13 Elle ne sera plus habitée à cause de l'indignation de l'Eternel, elle ne sera tout entière que désolation; quiconque passera près de Babylone sera étonné, et lui insultera à cause de toutes ses plaies.

14 Rangez-vous en bataille contre Babylone, mettez-vous tout alentour; vous tous qui tendez l'arc, tirez contre elle, et n'épargnez point les traits; car elle a péché contre l'Eternel.

15 Jetez des cris de joie contre elle tout alentour; elle a tendu sa main; ses fondements sont tombés, ses murailles sont renversées; car c'est ici la vengeance de l'Eternel; vengez-vous d'elle; faites-lui comme elle a fait.

16 Retranchez de Babylone le semeur, et celui qui tient la faucille au temps de la moisson; que chacun s'en retourne vers son peuple, et que chacun s'enfuie vers son pays, à cause de l'épée de l'oppresseur.

17 Israël est comme une brebis égarée que les lions ont effarouchée. Le Roi d'Assur l'a dévorée le premier, mais ce dernier-ci, Nébucadnetsar Roi de Babylone, lui a brisé les os.

18 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël : voici, je m'en vais visiter le Roi de Babylone et son pays, comme j'ai visité le Roi d'Assyrie.

19 Et je ferai retourner Israël en ses cabanes; il paîtra en Carmel et en Basan, et son âme sera rassasiée en la montagne d'Ephraïm, et de Galaad.

20 En ces jours-là, et en ce temps-là, dit l'Eternel, on cherchera l'iniquité d'Israël, mais il n'y en aura point; et les péchés de Juda, mais ils ne seront point trouvés; car je pardonnerai à ceux que j'aurai fait demeurer de reste.

21 [Venez] contre ce pays-là, vous [deux] rebelles; monte contre lui, et contre les habitants destinés à la visitation; taris, et détruis à la façon de l'interdit après eux, dit l'Eternel, et fais selon toutes les choses que je t'ai commandées.

22 L'alarme est au pays, et une grande calamité.

23 Comment est mis en pièces et est rompu le marteau de toute la terre! Comment Babylone est-elle réduite en sujet d'étonnement parmi les nations!

24 Je t'ai tendu des filets, et aussi as-tu été prise, ô Babylone! et tu n'en savais rien; tu as été trouvée, et même attrapée, parce que tu t'en es prise à l'Eternel.

25 L'Eternel a ouvert son arsenal, et en a tiré les armes de son indignation; parce que le Seigneur L'Eternel des armées a une entreprise à exécuter dans le pays des Caldéens.

26 Venez contre elle des bouts de la terre, ouvrez ses granges, foulez-la comme des javelles; détruisez-la à la façon de l'interdit, et qu'elle n'ait rien de reste.

27 Coupez la gorge à tous ses veaux, et qu'ils descendent à la tuerie; malheur à eux! car le jour est venu, le temps de leur visitation.

28 [On entend] la voix de ceux qui s'enfuient, et qui sont échappés du pays de Babylone, pour annoncer dans Sion la vengeance de l'Eternel notre Dieu, la vengeance de son Temple.

29 Assemblez à cri public les archers contre Babylone; vous tous qui tirez de l'arc, campez-vous contre elle tout alentour; que personne n'échappe; rendez-lui selon ses œuvres; faites-lui selon tout ce qu'elle a fait; car elle s'est fièrement portée contre l'Eternel, contre le Saint d'Israël.

30 C'est pourquoi ses gens d'élite tomberont dans les places, et on fera perdre la parole à tous ses gens de guerre en ce jour-là, dit l'Eternel.

31 Voici, j'en veux à toi, qui es la fierté même, dit le Seigneur l'Eternel des armées; car ton jour est venu, le temps auquel je te visiterai.

32 La fierté bronchera et tombera, et il n'y aura personne qui la relève; j'allumerai aussi le feu en ses villes, et il dévorera tous ses environs.

33 Ainsi a dit l'Eternel des armées : les enfants d'Israël et les enfants de Juda ont été ensemble opprimés; tous ceux qui les ont pris les retiennent, et ont refusé de les laisser aller.

34 Leur Rédempteur est fort, son Nom [est] l'Eternel des armées; il plaidera avec chaleur leur cause, pour donner du repos au pays, et mettre dans le trouble les habitants de Babylone.

35 L'épée est sur les Caldéens, dit l'Eternel, et sur les habitants de Babylone, sur ses principaux, et sur ses sages.

36 L'épée est tirée contre ses Devins, et ils en perdront l'esprit; l'épée est sur ses hommes forts, et ils [en] seront épouvantés.

37 L'épée est sur ses chevaux, et sur ses chariots, et sur tout l'amas de diverses sortes de gens lequel [est] au milieu d'elle, et ils deviendront [comme] des femmes; l'épée est sur ses trésors, et ils seront pillés.

38 La sécheresse sera sur ses eaux, et elles tariront; parce que c'est un pays d'images taillées, et ils agiront en insensés à l'égard de leurs dieux qui les épouvantent.

39 C'est pourquoi les bêtes sauvages des déserts avec celles des Iles y habiteront, et les chats-huants y habiteront aussi; et elle ne sera plus habitée à jamais, et on n'y demeurera point en quelque temps que ce soit.

40 Il n'y demeurera personne, a dit l'Eternel, et aucun fils d'homme n'y habitera, comme dans la subversion que Dieu a faite de Sodome et de Gomorrhe, et de leurs lieux circonvoisins.

41 Voici, un peuple et une grande nation vient de l'Aquilon, et plusieurs Rois se réveilleront du fond de la terre.

42 Ils prendront l'arc et l'étendard; ils sont cruels, et ils n'auront point de compassion; leur voix bruira comme la mer, et ils seront montés sur des chevaux; chacun d'eux est rangé en homme de guerre contre toi, fille de Babylone.

43 Le Roi de Babylone en a ouï le bruit, et ses mains en sont devenues lâches; l'angoisse l'a saisi, [et] un travail comme de celle qui enfante.

44 Voici, il montera comme un lion à cause de l'enflure du Jourdain, vers la demeure du pays rude, et après que je les aurai fait reposer je les ferai courir hors de la Caldée, et qui est d'élite, que je lui donne commission contre elle? Car qui est semblable à moi? et qui me déterminera le temps? et qui sera le Pasteur qui tiendra ferme contre moi?

45 C'est pourquoi écoutez la résolution que l'Eternel a prise contre Babylone, et les desseins qu'il a faits contre le pays des Caldéens : si les plus petits du troupeau ne les traînent par terre, et si on ne réduit en désolation leurs cabanes sur eux.

46 La terre a été ébranlée du bruit de la prise de Babylone, et le cri en a été ouï parmi les nations.

   

ബൈബിൾ

 

Psaumes 137:8

പഠനം

       

8 Fille de Babylone, [qui va être] détruite, heureux celui qui te rendra la pareille [de ce] que tu nous as fait!

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Arcanes Célestes #2004

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 10837  
  

2004. Et tu seras pour père d'une multitude de nations, signifie l'union de l'Essence Humaine avec l'Essence Divine : on ne le peut pas voir de même par l'explication de chaque mot dans le sens interne, à moins qu'on ne considère ces mots par une certaine idée commune par laquelle ce sens se manifeste ; tel est parfois le sens interne : quand il est tel, on peut l'appeler sens plus universel parce qu'il est plus éloigné : de l'explication de chaque mot résulte ce sens le plus prochain, que du Seigneur procède tout vrai et tout bien ; car, ainsi qu'il sera dit plus bas, le Père signifie de Lui, c'est-à-dire, du Seigneur ; la multitude, le vrai ; et des nations le bien provenant du vrai ; mais comme c'est par là, c'est-à-dire, par les vrais et par les biens, que le Seigneur a uni l'Essence Humaine à l'Essence Divine, ce dernier sens plus universel et plus éloigné surgit du premier sens ; les Anges perçoivent ainsi ces paroles, et alors tout ensemble. L'Union réciproque, savoir, l'union de l'Essence Divine du Seigneur avec son Essence Humaine, et de son Essence Humaine avec son Essence Divine ; car, ainsi qu'il a été dit, ces mots : Moi, voici, mon alliance est avec toi, signifient l'union de l'Essence Divine avec l'Essence Humaine ; et ceux dont il s'agit ici signifient l'union de l'Essence Humaine avec l'Essence Divine. Que cette union se soit réciproquement opérée, c'est un arcane qui n'a pas encore été découvert, si qui est tel, qu'à peine peut-il être exposé de manière à être compris ; car personne n'a encore connu la qualité de l'influx, et sans la connaissance de l'influx, on ne peut avoir aucune idée de ce que c'est que l'union réciproque ; toutefois cela peut être illustré quelque peu par l'influx chez l'homme, car il y aussi chez l'homme une conjonction réciproque : par l'Interne de l'homme, dont il vient d'être parlé, numéro 1999, la vie influe continuellement du Seigneur dans le Rationnel de l'homme, et par ce rationnel dans l'Externe, et même dans ses scientifiques et ses connaissances, et non seulement il les rend propres à recevoir la vie, mais encore il les dispose en ordre, et de cette manière il fait que l'homme peut penser, et enfin il fait qu'il devient rationnel ; c'est là cette conjonction du Seigneur avec l'homme, sans laquelle l'homme ne pourrait jamais penser, ni à plus forte raison être rationnel ; chacun peut en avoir la preuve en ce qu'il y a dans la pensée de l'homme des arcanes innombrables de la science et de l'art analytique, et tellement innombrables, qu'ils ne pourraient être sondés pendant toute l'éternité ; ces arcanes influent par l'homme interne, et nullement par les sens ou par l'homme externe ; mais de son côté l'homme va, par les scientifiques et les connaissances, au-devant de cette vie qui procède du Seigneur, c'est ainsi qu'il se conjoint réciproquement. Quant à ce qui concerne l'union de l'Essence Divine du Seigneur avec son Essence Humaine et de son Essence Humaine avec son Essence Divine, elle est d'une transcendance infinie ; car l'Interne du Seigneur a été Jéhovah Lui-Même, par conséquent la vie elle-même, tandis que l'interne de l'homme n'est pas le Seigneur, ni par conséquent la vie, mais c'est le récipient de la vie ; il y a eu union du Seigneur avec Jéhovah, tandis qu'il y a non pas union du Seigneur avec l'homme, mais conjonction ; le Seigneur par sa propre puissance s'est uni à Jéhovah, aussi est-ce pour cela qu'il est devenu la Justice, tandis que l'homme ne se conjoint nullement par sa propre puissance, mais par celle du Seigneur, de manière que c'est le Seigneur qui se conjoint l'homme : c'est cette union réciproque qui est désignée par le Seigneur, quand il attribue au Père ce qui est à Lui, et qu'il s'attribue ce qui est au Père, comme dans Jean :

« Jésus dit : Celui qui croit en Moi, croit non en Moi, mais en celui qui M'a envoyé. Celui qui Me voit, voit Celui qui M'a envoyé. Moi la lumière, je suis venu dans le monde, afin que quiconque croit en Moi ne demeure point dans les ténèbres. » - Jean 12:44-45, 46 ;

Dans ces paroles sont cachés ces profonds arcanes, et même ceux qui concernent l'union du Bien avec le Vrai et du Vrai avec le Bien ; ou ce qui est la même chose, l'union de l'Essence Divine avec l'Essence Humaine et de l'Essence Humaine avec l'Essence Divine ; c'est pourquoi le Seigneur dit : Celui qui croit en Moi, croit non en Moi mais en celui qui M'a envoyé ; et incontinent : Quiconque croit en Moi ; au sujet de cette union qui intervient il s'exprime ainsi : Celui qui Me voit, voit Celui qui M'a envoyé.

Dans le Même :

« Les paroles que je vous prononce je ne les prononce pas de Moi Même ; le Père qui demeure en Moi, (c'est) Lui (qui) fait les œuvres. Croyez-Moi que je suis dans le Père, et que le Père est en Moi. En vérité, je vous dis, celui qui croit en Moi, les œuvres que je fais, il les fera aussi. » - Jean 14:10-11, 12.

Dans ces paroles sont les mêmes arcanes, savoir, sur L'Union du Bien avec le Vrai et du Vrai avec le Bien, ou ce qui est la même chose, sur l'union de l'Essence Divine du Seigneur avec l'Essence Humaine, et de l'Essence Humaine avec l'Essence Divine ; c'est pour cela qu'il dit : Les paroles que je vous prononce, je ne les prononce pas de Moi-Même ; le Père qui est en Moi fait les œuvres ; et incontinent : les œuvres que je fais ; un sujet de l'union qui intervient ici pareillement, il s'exprime ainsi : Je suis dans le Père et le Père est en Moi : c'est là l'union mystique dont plusieurs parlent. Par tout ceci il est évident que le Seigneur n'a pas été un autre que le Père, quoiqu'il ait parlé du Père comme étant un autre que Lui-Même, et cela à cause de l'union réciproque qui devait se faire et qui fut faite ; en effet, il dit tant de fois ouvertement qu'il est un avec le Père, comme dans les passages cités :

« Qui Me voit, voit Celui qui M'a envoyé. » Jean 12:45 ;

Puis :

« C'est le Père qui demeure en Moi Croyez-Moi que je suis dans le Père et que le Père est en Moi. » - Jean 14:10-11 ;

Et dans le Même :

« Si vous Me connaissiez-vous connaîtriez aussi mon Père. » Jean 8:19 ;

Dans le Même :

« Si vous M'avez connu, vous avez aussi connu mon Père et dès à présent vous L'avez connu et vous L’avez vu. » Philippe lui dit : Montre-nous le Père. Jésus lui dit : Je suis avec vous depuis si longtemps, et tu ne m'as pas connu ! Philippe, qui M'a vu a vu le Père ; comment donc dis-tu : Montre-nous le Père ? Ne crois-tu pas que je (suis) dans le Père et que le Père est en , , ;

Et dans le Même :

« Moi et le Père nous sommes un. » - Jean 10:30.

C'est de là que, dans le Ciel, on ne connait pas d'autre Père que le Seigneur, parce qu'en Lui est le Père et qu'il est un avec le Père ; et quand on le voit, on voit le Père, comme il l'a dit Lui-Même. Voir numéro 15.

  
/ 10837