ബൈബിൾ

 

Exode 9

പഠനം

   

1 L'Eternel dit à Moïse: Va vers Pharaon, et tu lui diras: Ainsi parle L'Eternel, le Dieu des Hébreux: Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve.

2 Si tu refuses de le laisser aller, et si tu le retiens encore,

3 voici, la main de l'Eternel sera sur tes troupeaux qui sont dans les champs, sur les chevaux, sur les ânes, sur les chameaux, sur les boeufs et sur les brebis; il y aura une mortalité très grande.

4 L'Eternel distinguera entre les troupeaux d'Israël et les troupeaux des Egyptiens, et il ne périra rien de tout ce qui est aux enfants d'Israël.

5 L'Eternel fixa le temps, et dit: Demain, L'Eternel fera cela dans le pays.

6 Et l'Eternel fit ainsi, dès le lendemain. Tous les troupeaux des Egyptiens périrent, et il ne périt pas une bête des troupeaux des enfants d'Israël.

7 Pharaon s'informa de ce qui était arrivé; et voici, pas une bête des troupeaux d'Israël n'avait péri. Mais le coeur de Pharaon s'endurcit, et il ne laissa point aller le peuple.

8 L'Eternel dit à Moïse et à Aaron: Remplissez vos mains de cendre de fournaise, et que Moïse la jette vers le ciel, sous les yeux de Pharaon.

9 Elle deviendra une poussière qui couvrira tout le pays d'Egypte; et elle produira, dans tout le pays d'Egypte, sur les hommes et sur les animaux, des ulcères formés par une éruption de pustules.

10 Ils prirent de la cendre de fournaise, et se présentèrent devant Pharaon; Moïse la jeta vers le ciel, et elle produisit sur les hommes et sur les animaux des ulcères formés par une éruption de pustules.

11 Les magiciens ne purent paraître devant Moïse, à cause des ulcères; car les ulcères étaient sur les magiciens, comme sur tous les Egyptiens.

12 L'Eternel endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon n'écouta point Moïse et Aaron, selon ce que L'Eternel avait dit à Moïse.

13 L'Eternel dit à Moïse: Lève-toi de bon matin, et présente-toi devant Pharaon. Tu lui diras: Ainsi parle L'Eternel, le Dieu des Hébreux: Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve.

14 Car, cette fois, je vais envoyer toutes mes plaies contre ton coeur, contre tes serviteurs et contre ton peuple, afin que tu saches que nul n'est semblable à moi sur toute la terre.

15 Si j'avais étendu ma main, et que je t'eusse frappé par la mortalité, toi et ton peuple, tu aurais disparu de la terre.

16 Mais, je t'ai laissé subsister, afin que tu voies ma puissance, et que l'on publie mon nom par toute la terre.

17 Si tu t'élèves encore contre mon peuple, et si tu ne le laisses point aller,

18 voici, je ferai pleuvoir demain, à cette heure, une grêle tellement forte, qu'il n'y en a point eu de semblable en Egypte depuis le jour où elle a été fondée jusqu'à présent.

19 Fais donc mettre en sûreté tes troupeaux et tout ce qui est à toi dans les champs. La grêle tombera sur tous les hommes et sur tous les animaux qui se trouveront dans les champs et qui n'auront pas été recueillis dans les maisons, et ils périront.

20 Ceux des serviteurs de Pharaon qui craignirent la parole de l'Eternel firent retirer dans les maisons leurs serviteurs et leurs troupeaux.

21 Mais ceux qui ne prirent point à coeur la parole de l'Eternel laissèrent leurs serviteurs et leurs troupeaux dans les champs.

22 L'Eternel dit à Moïse: Etends ta main vers le ciel; et qu'il tombe de la grêle dans tout le pays d'Egypte sur les hommes, sur les animaux, et sur toutes les herbes des champs, dans le pays d'Egypte.

23 Moïse étendit sa verge vers le ciel; et l'Eternel envoya des tonnerres et de la grêle, et le feu se promenait sur la terre. l'Eternel fit pleuvoir de la grêle sur le pays d'Egypte.

24 Il tomba de la grêle, et le feu se mêlait avec la grêle; elle était tellement forte qu'il n'y en avait point eu de semblable dans tout le pays d'Egypte depuis qu'il existe comme nation.

25 La grêle frappa, dans tout le pays d'Egypte, tout ce qui était dans les champs, depuis les hommes jusqu'aux animaux; la grêle frappa aussi toutes les herbes des champs, et brisa tous les arbres des champs.

26 Ce fut seulement dans le pays de Gosen, où étaient les enfants d'Israël, qu'il n'y eut point de grêle.

27 Pharaon fit appeler Moïse et Aaron, et leur dit: Cette fois, j'ai péché; c'est l'Eternel qui est le juste, et moi et mon peuple nous sommes les coupables.

28 Priez l'Eternel, pour qu'il n'y ait plus de tonnerres et de grêle; et je vous laisserai aller, et l'on ne vous retiendra plus.

29 Moïse lui dit: Quand je sortirai de la ville, je lèverai mes mains vers l'Eternel, les tonnerres cesseront et il n'y aura plus de grêle, afin que tu saches que la terre est à l'Eternel.

30 Mais je sais que toi et tes serviteurs, vous ne craindrez pas encore l'Eternel Dieu.

31 Le lin et l'orge avaient été frappés, parce que l'orge était en épis et que c'était la floraison du lin;

32 le froment et l'épeautre n'avaient point été frappés, parce qu'ils sont tardifs.

33 Moïse sortit de chez Pharaon, pour aller hors de la ville; il leva ses mains vers l'Eternel, les tonnerres et la grêle cessèrent, et la pluie ne tomba plus sur la terre.

34 Pharaon, voyant que la pluie, la grêle et les tonnerres avaient cessé, continua de pécher, et il endurcit son coeur, lui et ses serviteurs.

35 Le coeur de Pharaon s'endurcit, et il ne laissa point aller les enfants d'Israël, selon ce que l'Eternel avait dit par l'intermédiaire de Moïse.

   

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Arcanes Célestes #7542

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 10837  
  

7542. En ton cœur, signifie dans l'intime : on le voit par la signification du cœur, en ce que c'est ce qui appartient à la volonté, ainsi ce qui appartient à l'amour, numéro 2930, 3313, 3888, 3889, conséquemment ce qui appartient à la vie même ; car l'amour, parce qu'il appartient à la volonté, fait la vie même ; de là vient que le cœur signifie l'intime : l'intime chez les bons, c'est l'amour pour le Seigneur et l'amour envers le prochain, mais chez les méchants l'intime est l'amour de soi et l'amour du monde ; c'est cet intime qui est entendu ici : les choses qui sont autour de cet intime, et qui en constituent pour ainsi dire les périphéries, sont les maux avec les faux qui les favorisent, et ces faux ont été disposés en ordre selon qu'ils favorisent. Dans l'autre vie ces choses se développent selon l'ordre dans lequel elles ont été disposées, d'abord se montrent celles qui tiennent les dernières périphéries, puis celles qui sont intérieures, et enfin se manifeste l'intime ; c'est de là que l'homme dans l'autre vie parcourt plusieurs états, et que les méchants encourent par degrés successivement des plaies, avant d'être jetés dans l'enfer, selon ce qui vient d'être dit ci-dessus : l'Intime, vers lequel enfin ils parviennent, est l'enfer même chez eux, car il est le mal même qui avait appartenu à leur amour, par conséquent la fin pour laquelle ils avaient tout fait, et que dans le monde ils avaient intimement cachée.

  
/ 10837  
  

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Arcanes Célestes #2930

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 10837  
  

2930. Si c'est selon votre âme, signifie si c'est par l'affection du vrai d'après le cœur : on le voit par la signification de l'Ame dans le sens interne.

Dans la Parole, on rencontre souvent ces expressions : de cœur et d'âme, ou de tout cœur et de toute âme, et par elles il est signifié que c'est de toute volonté et de tout entendement ; chacun peut savoir que l'homme a deux facultés, savoir, la volonté et l'entendement, et que la volonté est une faculté séparée de l'entendement, car nous pouvons comprendre le bien et le vrai, mais néanmoins vouloir le mal et le faux ; l'homme dès le commencement fut créé de telle sorte que chez lui la volonté et l'entendement faisaient un, de manière qu'il ne pensait pas autre chose que ce qu'il voulait, et ne voulait pas autre chose que ce qu'il pensait ; un tel état existe chez les Célestes, et a existé dans l'Eglise Céleste qui a été appelée l'Homme ou Adam : mais chez les Spirituels, ou dans l'Eglise Spirituelle, une faculté est séparée d'avec l'autre, savoir, l'intellectuelle d'avec la volontaire, et l'homme quant à celle-là, savoir, quant à la partie intellectuelle, est réformé par le Seigneur, et il y est formé une nouvelle volonté et un nouvel entendement, numéros 863, 875, 895, 897, 927, 928, 1023, 1044, 2256 ; la nouvelle volonté que le Seigneur y forme est celle qui est appelée Cœur, et le nouvel entendement est celui qui est appelé Ame, et quand il est dit de tout cœur et de toute âme, il est signifié que c'est de toute volonté et de tout entendement : voilà ce qui est signifié par ; le cœur et par l'âme, dans Moïse :

« Tu aimeras Jéhovah ton Dieu de tout ton cœur et de toute ton Ame, et de toutes tes forces. » - Deutéronome 6:5 :

Dans le Même :

« Maintenant Israël, qu'est-ce que Jéhovah ton Dieu demande de toi, sinon que tu craignes Jéhovah ton Dieu, en marchant dans tous ses chemins, et en L'aimant, et en servant Jéhovah ton Dieu de tout ton cœur et de toute ton âme. » - :

Dans le Même : En ce jour Jéhovah ton Dieu te commande de faire ces statuts et ces jugements, et garde-les et fais-les de tout ton cœur et de toute ton âme. » - Deutéronome 26:16 :

Dans le Livre des Rois : David à Salomon : Jéhovah maintiendra sa parole qu'il a prononcée sur moi, en disant : si tes fils gardent leur chemin pour marcher devant Moi dans la vérité de tout leur cœur et de toute leur âme, en disant : l'homme de ta (race) ne sera point retranché de dessus le trône d'Israël. » - 1 Rois 2:4 :

Dans Matthieu :

« Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur et de toute ton âme. » - Marc 12:29-30.

La même chose se dit aussi de Jéhovah ou du Seigneur, parce que de là procèdent chez l'homme de l'Église l'affection du bien qui appartient à la volonté, et l'affection du vrai qui appartient à l'entendement ; ainsi dans Samuel :

« Je Me susciterai un prêtre fidèle, selon (qu'il est) dans mon cœur et dans mon Ame. » - :

Et dans Jérémie :

« Je me réjouirai sur eux, pour leur faire du bien, et je les planterai dans cette terre dans la vérité, de tout mon cœur et de toute mon Ame. » - Jérémie 32:41.

Ailleurs çà et là, dans la Parole, l'Ame signifie aussi l'affection du vrai, comme dans Ésaïe ;

« En mon Ame je T'ai désiré dans la nuit, même en mon esprit au milieu de Moi je T'ai cherché le matin, car de même que tes jugements pour la terre, les habitants du globe apprennent la justice. » - Ésaïe 26:9 :

Dans ce passage, l'âme est l'affection lu vrai, l'esprit est l'affection du bien ; que les jugements se disent les vrais, et que la justice se dise du bien, c'est ce qu'on voit, numéro 2235 :

Dans le Même :

« L'insensé parle folie pour rendre vide l'Ame affamée, et faire défaillir celle qui est altérée de boisson. » - Ésaïe 32:6.

L'âme affamée que l'insensé rend vide, c'est le désir du bien, l'âme altérée de boisson que l'insensé fait défaillir, c'est le désir du vrai.

Dans Jérémie :

« Leur Ame deviendra comme un jardin arrosé ; et j'arroserai l'Ame fatiguée, et je remplirai toute Ame languissante. » - Jérémie 31:12, 25.

L'âme, c'est l'affection du vrai et du bien.

Dans le Même :

« Tout son peuple (est) gémissant, cherchant du pain, ils ont donné leurs choses désirables pour de la nourriture, pour restaurer leur Ame. Il est loin de Moi celui qui console, qui restaure mon Ame ; mes fils sont devenus désolés. Ils ont cherché de la nourriture pour eux, afin de restaurer leur Ame. » - Lamentations 1:11, 16, 19 ;

L'âme, c'est la vie de l'affection du bien et du vrai ; la nourriture, c'est la sagesse et l'intelligence. Il est dit que l'âme signifie l'affection du vrai d'après le cœur, parce qu'il y a des affections du vrai qui ne sont point d'après le cœur, par exemple celles qui proviennent de l'amour de soi ou de la prééminence, de l'amour du monde ou des richesses, de l'amour de mériter ; par ces amours existent pareillement des affections du vrai, mais elles ne sont pas pures ; elles viennent de la volonté de la chair, et non du cœur, ce qui vient du cœur procède du Seigneur. En outre, dans la Parole, l'Ame signifie dans le sens universel toute vie, Voir numéros 1000, 1005, 1040, 1742 ; car, dans le sens universel l'Ame est ce par quoi une autre chose Est et Vit ; ainsi l'âme du corps est son esprit, car le corps vit par son esprit ; mais l'âme de l'esprit est sa vie encore intérieure d'après laquelle il a la sagesse et l'intelligence.

  
/ 10837