ബൈബിൾ

 

synty 43:34

പഠനം

       

34 Ja hän antoi kantaa omasta pöydästään ruokia heille, ja Benjaminin annos oli viisi kertaa suurempi kuin kaikkien muiden. Ja he joivat hänen kanssaan ja juopuivat.

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Arcana Coelestia #5578

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 10837  
  

5578. 'And it happened' means a new situation. This is clear from the meaning of 'so it was' or 'it happened' as that which implies a new state, dealt with in 4979, 4987, 4999, 5074, 5466. In the original language used in ancient times the meaning was not indicated with the aid of punctuation marks; rather the text continued without any breaks in the same way as speech does in heaven. Instead of punctuation marks the conjunction 'and' was used, also the verb 'so it was' or 'it happened'. This explains why these expressions occur so many times and why 'so it was' or 'it happened' means a new situation.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.