ബൈബിൾ

 

Genesis 32

പഠനം

   

1 And Jacob went on his way; and the angels of God met him.

2 And when Jacob saw them he said, This is the camp of God. And he called the name of that place Mahanaim.

3 And Jacob sent messengers before his face to Esau his brother, into the land of Seir, the fields of Edom.

4 And he commanded them, saying, Thus shall ye speak to my lord, to Esau: Thy servant Jacob speaks thus -- With Laban have I sojourned and tarried until now;

5 and I have oxen, and asses, sheep, and bondmen, and bondwomen; and I have sent to tell my lord, that I may find favour in thine eyes.

6 And the messengers returned to Jacob, saying, We came to thy brother, to Esau; and he also is coming to meet thee, and four hundred men with him.

7 Then Jacob was greatly afraid, and was distressed; and he divided the people that were with him, and the sheep and the cattle and the camels, into two troops.

8 And he said, If Esau come to the one troop and smite it, then the other troop which is left shall escape.

9 And Jacob said, God of my father Abraham, and God of my father Isaac, Jehovah, who saidst unto me: Return into thy country and to thy kindred, and I will do thee good,

10 -- I am too small for all the loving-kindness and all the faithfulness that thou hast shewn unto thy servant; for with my staff I passed over this Jordan, and now I am become two troops.

11 Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau; for I fear him, lest he come and smite me, [and] the mother with the children.

12 And thou saidst, I will certainly deal well with thee, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.

13 And he lodged there that night; and took of what came to his hand a gift for Esau his brother --

14 two hundred she-goats, and twenty he-goats; two hundred ewes, and twenty rams;

15 thirty milch camels with their colts; forty kine, and ten bulls; twenty she-asses, and ten young asses.

16 And he delivered [them] into the hand of his servants, every drove by itself; and he said to his servants, Go on before me, and put a space between drove and drove.

17 And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meets thee, and asks thee, saying, Whose art thou, and where goest thou, and whose are these before thee?

18 -- then thou shalt say, Thy servant Jacob's: it is a gift sent to my lord, to Esau. And behold, he also is behind us.

19 And so commanded he the second, and the third, and all that followed the droves, saying, According to this word shall ye speak to Esau when ye find him.

20 And, moreover, ye shall say, Behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will propitiate him with the gift that goes before me, and afterwards I will see his face: perhaps he will accept me.

21 And the gift went over before him; and he himself lodged that night in the camp.

22 And he rose up that night, and took his two wives, and his two maidservants, and his eleven sons, and passed over the ford of the Jabbok;

23 and he took them and led them over the river, and led over what he had.

24 And Jacob remained alone; and a man wrestled with him until the rising of the dawn.

25 And when he saw that he did not prevail against him, he touched the joint of his thigh; and the joint of Jacob's thigh was dislocated as he wrestled with him.

26 And he said, Let me go, for the dawn ariseth. And he said, I will not let thee go except thou bless me.

27 And he said to him, What is thy name? And he said, Jacob.

28 And he said, Thy name shall not henceforth be called Jacob, but Israel; for thou hast wrestled with God, and with men, and hast prevailed.

29 And Jacob asked and said, Tell [me], I pray thee, thy name. And he said, How is it that thou askest after my name? And he blessed him there.

30 And Jacob called the name of the place Peniel -- For I have seen God face to face, and my life has been preserved.

31 And as he passed over Peniel, the sun rose upon him; and he limped upon his hip.

32 Therefore the children of Israel do not eat of the sinew that is over the joint of the thigh, to this day; because he touched the joint of Jacob's thigh -- the sinew.

   

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Arcana Coelestia #2157

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 10837  
  

2157. 'If now I have found grace in your eyes' means the respectful regard that became a feature of the Lord's state when He took notice of that perception. This becomes clear from the affection that produces the state of humility which these actual words imply and also those that follow immediately after, 'Do not, I beg of you, pass from over your servant', which also imply a state of humility. Within every individual part of the Word there are both affection and subject matter. Celestial angels perceive the Word as it exists in the internal sense as to the affection there, whereas spiritual angels perceive it as it exists in the internal sense as to the subject matter there. Those who perceive the Word in the internal sense as to the affection there do not pay any attention at all to the words, which are expressions of the subject matter, but instead form ideas for themselves from the affection and the consecutive details of that affection, and do so with endless variety. Here, for example, when they come to the words, 'If now I have found grace in your eyes, do not, I beg of you, pass from over your servant', they perceive the Lord's state of humiliation in the Human, yet only the affection that produces humility. From that affection - in a manner, variety, and profusion beyond words - they form celestial ideas for themselves which can hardly be called ideas. Rather they should be called so many 'lights' engendered by affections and perceptions - which follow one another in a continuous sequence according to the chain of affection that runs through the things present in the Word that is being read.

[2] From this it becomes clear that the perception, thought, and speech of celestial angels are more indescribable and far richer than the perception, thought, and speech of spiritual angels, the latter being limited to the subject matter, according with the sequence of expressions that are used. (That the nature of the speech of celestial angels is such, see Volume One, in 1647.) This explains why these words, 'If now I have found grace in your eyes', mean in the celestial sense the respectful regard that became a feature of the Lord's state when He took notice of that perception. What is more, 'finding grace in your eyes' was a customary phrase used in every expression of respect, as becomes clear from the respect offered by Laban to Jacob,

Laban said to him, If now I have found grace in your eyes. Genesis 30:27.

And from that offered by Jacob to Esau,

Jacob said, No, I beg of you; if now, I have found grace in your eyes. Genesis 33:10.

And similar examples occur elsewhere in the Word.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

ബൈബിൾ

 

Genesis 18

പഠനം

   

1 Yahweh appeared to him by the oaks of Mamre, as he sat in the tent door in the heat of the day.

2 He lifted up his eyes and looked, and saw that three men stood opposite him. When he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself to the earth,

3 and said, "My lord, if now I have found favor in your sight, please don't go away from your servant.

4 Now let a little water be fetched, wash your feet, and rest yourselves under the tree.

5 I will get a morsel of bread so you can refresh your heart. After that you may go your way, now that you have come to your servant." They said, "Very well, do as you have said."

6 Abraham hurried into the tent to Sarah, and said, "Quickly prepare three measures of fine meal, knead it, and make cakes."

7 Abraham ran to the herd, and fetched a tender and good calf, and gave it to the servant. He hurried to dress it.

8 He took butter, milk, and the calf which he had dressed, and set it before them. He stood by them under the tree, and they ate.

9 They asked him, "Where is Sarah, your wife?" He said, "See, in the tent."

10 He said, "I will certainly return to you when the season comes round. Behold, Sarah your wife will have a son." Sarah heard in the tent door, which was behind him.

11 Now Abraham and Sarah were old, well advanced in age. Sarah had passed the age of childbearing.

12 Sarah laughed within herself, saying, "After I have grown old will I have pleasure, my lord being old also?"

13 Yahweh said to Abraham, "Why did Sarah laugh, saying, 'Will I really bear a child, yet I am old?'

14 Is anything too hard for Yahweh? At the set time I will return to you, when the season comes round, and Sarah will have a son."

15 Then Sarah denied, saying, "I didn't laugh," for she was afraid. He said, "No, but you did laugh."

16 The men rose up from there, and looked toward Sodom. Abraham went with them to see them on their way.

17 Yahweh said, "Will I hide from Abraham what I do,

18 since Abraham has surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth will be blessed in him?

19 For I have known him, to the end that he may command his children and his household after him, that they may keep the way of Yahweh, to do righteousness and justice; to the end that Yahweh may bring on Abraham that which he has spoken of him."

20 Yahweh said, "Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous,

21 I will go down now, and see whether their deeds are as bad as the reports which have come to me. If not, I will know."

22 The men turned from there, and went toward Sodom, but Abraham stood yet before Yahweh.

23 Abraham drew near, and said, "Will you consume the righteous with the wicked?

24 What if there are fifty righteous within the city? Will you consume and not spare the place for the fifty righteous who are in it?

25 Be it far from you to do things like that, to kill the righteous with the wicked, so that the righteous should be like the wicked. May that be far from you. Shouldn't the Judge of all the earth do right?"

26 Yahweh said, "If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sake."

27 Abraham answered, "See now, I have taken it on myself to speak to the Lord, who am but dust and ashes.

28 What if there will lack five of the fifty righteous? Will you destroy all the city for lack of five?" He said, "I will not destroy it, if I find forty-five there."

29 He spoke to him yet again, and said, "What if there are forty found there?" He said, "I will not do it for the forty's sake."

30 He said, "Oh don't let the Lord be angry, and I will speak. What if there are thirty found there?" He said, "I will not do it, if I find thirty there."

31 He said, "See now, I have taken it on myself to speak to the Lord. What if there are twenty found there?" He said, "I will not destroy it for the twenty's sake."

32 He said, "Oh don't let the Lord be angry, and I will speak just once more. What if ten are found there?" He said, "I will not destroy it for the ten's sake."

33 Yahweh went his way, as soon as he had finished communing with Abraham, and Abraham returned to his place.