ബൈബിൾ

 

Exodus 13:13

പഠനം

       

13 And every firstling of an ass shalt thou ransom with a lamb; and if thou do not ransom it, thou shalt break its neck; and every firstborn of a man among thy sons shalt thou ransom.

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Arcana Coelestia #8063

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 10837  
  

8063. 'Within all your borders' means within the range of truth that springs from good. This is clear from the meaning of 'borders' as the range of truth springing from good. For every truth has its own range, which is sometimes manifested in a sphere; and because it has its own range it has its own 'borders'. The sphere belonging to the range of truth is subject to the nature and amount of good, for good is like a flame and truth like the light from it. In the spiritual world a sphere extends to communities round about, and its range determines the range of communication there, see 6598-6613. Everyone in heaven has intelligence and wisdom, also happiness, in proportion to that extending sphere, that is, in proportion to the strength and at the same time the character of it. From this one may see what 'in all the borders' means in the spiritual sense, here that good must have nothing false within it. For false ideas lie outside the sphere; they begin where the truths leave off. But if they enter the sphere they are assimilated. The idea that they must not enter is meant by the words 'nothing made with yeast shall be seen among you' nor 'yeast within all your borders'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Arcana Coelestia #6598

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 10837  
  

6598. INFLUX AND THE INTERACTION OF SOUL AND BODY - continued

It is well known that one person is endowed with a greater ability than another to understand and perceive what it is to behave honourably in private life, to be upright in public life, and to seek what is good in one's spiritual life. The reason why he has that greater ability lies in the fact that his thought has been raised towards the things of heaven and is consequently drawn away from the level of the external senses. For people whose thought does not rise above the level of the senses cannot begin to see what is honourable, upright, or good. They therefore rely on what others think, and base most of what they say on matters stored in the memory, and in doing this seem to themselves to be wiser than others. But those who can think on a level above the senses possess, if the contents of their memory are all in order, a greater ability than others to understand and perceive. Their ability depends on the height of the interior standpoint from which they look at things.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.