ബൈബിൾ

 

John 10

പഠനം

   

1 ϨⲀⲘⲎⲚ ϨⲀⲘⲎⲚ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ϪⲈ ⲠⲈⲦⲈ ⲚϤⲚⲎⲨ ⲀⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲢⲞ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲠⲞϨⲈ ⲚⲚⲈⲤⲞⲞⲨ ⲀⲖⲖⲀ ⲈϤⲞⲨⲰⲦⲂ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒ ⲔⲈⲤⲀ. ⲠⲈⲦⲘⲘⲀⲨ ⲞⲨⲢⲈϤϪⲒⲞⲨⲈ ⲀⲨⲰ ⲞⲨⲤⲞⲞⲚⲈ ⲠⲈ.

2 ⲠⲈⲦⲚⲎⲨ ⲆⲈ ⲚⲦⲞϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲢⲞ ⲚⲦⲞϤ ⲠⲈ ⲠϢⲰⲤ ⲚⲚⲈⲤⲞⲞⲨ.

3 ⲠⲀⲒ ϢⲀⲢⲈ ⲠⲈⲘⲚⲞⲨⲦ ⲞⲨⲰⲚ ⲚⲀϤ ⲀⲨⲰ ϢⲀⲢⲈ ⲚⲈⲤⲞⲞⲨ ⲤⲰⲦⲘ ⲈⲦⲈϤⲤⲘⲎ ⲀⲨⲰ ϢⲀϤⲘⲞⲨⲦⲈ ⲈⲚⲈϤⲈⲤⲞⲞⲨ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲈⲨⲢⲀⲚ ⲚϤⲚⲦⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ.

4 ϨⲞⲦⲀⲚ ⲈϤϢⲀⲚⲈⲒⲚⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲈⲦⲈ ⲚⲞⲨϤ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲚⲈ. ϢⲀϤⲘⲞⲞϢⲈ ϨⲀ ⲦⲈⲨϨⲎ ⲀⲨⲰ ϢⲀⲢⲈ ⲚⲈⲤⲞⲞⲨ ⲞⲨⲀϨⲞⲨ ⲚⲤⲰϤ ϪⲈ ⲤⲈⲤⲞⲞⲨⲚ ⲚⲦⲈϤⲤⲘⲎ.

5 ⲚⲚⲈⲨⲞⲨⲀϨⲞⲨ ⲆⲈ ⲚⲦⲞϤ ⲚⲤⲀ ⲞⲨϢⲘⲘⲞ ⲀⲖⲖⲀ ⲤⲈⲚⲀⲠⲰⲦ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲘⲞϤ ϪⲈ ⲚⲤⲈⲤⲞⲞⲨⲚ ⲀⲚ ⲚⲦⲈⲤⲘⲎ ⲚⲚϢⲘⲘⲞ.

6 ⲦⲈⲈⲒⲠⲀⲢϨⲞⲒⲘⲒⲀ ⲀϤϪⲞⲞⲤ ⲚⲀⲨ ⲚϬⲒ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ. ⲚⲎ ⲆⲈ ⲘⲠⲞⲨⲈⲒⲘⲈ ϪⲈ ⲞⲨ ⲚⲈⲦϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲚⲀⲨ.

7 ⲠⲈϪⲀϤ ϬⲈ ⲞⲚ ⲚⲀⲨ ⲚϬⲒ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ϪⲈ ϨⲀⲘⲎⲚ ϨⲀⲘⲎⲚ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ϪⲈ ⲀⲚⲞⲔ ⲠⲈ ⲠϢⲰⲤ ⲚⲚⲈⲤⲞⲞⲨ.

8 ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲈⲚⲦⲀⲨⲈⲒ ϨⲈⲚⲢⲈϤϪⲒⲞⲨⲈ ⲚⲈ ⲀⲨⲰ ϨⲈⲚⲤⲞⲞⲚⲈ ⲚⲈ. ⲀⲖⲖⲀ ⲘⲠⲈ ⲚⲈⲤⲞⲞⲨ ⲤⲰⲦⲘ ⲈⲢⲞⲞⲨ.

9 ⲀⲚⲞⲔ ⲠⲈ ⲠⲢⲞ. ⲈⲢϢⲀ ⲞⲨⲀ ⲂⲰⲔ ⲈϨⲞⲨⲚ ϨⲒⲦⲞⲞⲦ. ϤⲚⲀⲞⲨϪⲀⲒ ⲀⲨⲰ ϤⲚⲀⲂⲰⲔ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲚϤⲈⲒ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϤϨⲈ ⲈⲨⲘⲀ ⲘⲘⲞⲞⲚⲈ.

10 ⲠⲢⲈϤϪⲒⲞⲨⲈ ⲘⲈϤⲈⲒ ⲈⲦⲂⲈ ⲖⲀⲀⲨ. ⲈⲒ ⲘⲎⲦⲒ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈϤⲈϨⲰϤⲦ ⲀⲨⲰ ⲚϤϢⲰⲰⲦ ⲀⲨⲰ ⲚϤⲦⲀⲔⲞ. ⲀⲚⲞⲔ ⲚⲦⲀⲒⲈⲒ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲨⲈϪⲒ ⲚⲞⲨⲰⲚⲀϨ ⲀⲨⲰ ⲚⲤⲈϪⲒ ⲞⲨϨⲞⲨⲞ.

11 ⲀⲚⲞⲔ ⲠⲈ ⲠϢⲰⲤ ⲈⲦⲚⲀⲚⲞⲨϤ. ⲠϢⲰⲤ ⲈⲦⲚⲀⲚⲞⲨϤ ϢⲀϤⲔⲀ ⲦⲈϤⲮⲨⲬⲎ ϨⲀ ⲚⲈϤⲈⲤⲞⲞⲨ.

12 ⲠϪⲀⲒⲂⲈⲔⲈ ⲆⲈ ⲈⲦⲈ ⲚⲞⲨϢⲰⲤ ⲀⲚ ⲠⲈ ⲠⲀⲒ ⲈⲦⲈ ⲚⲚⲞⲨϤ ⲀⲚ ⲚⲈ ⲚⲈⲤⲞⲞⲨ ϢⲀϤⲚⲀⲨ ⲈⲠⲞⲨⲰⲚϢ ⲈϤⲚⲎⲨ ⲀⲨⲰ ϢⲀϤⲔⲀ ⲚⲈⲤⲞⲞⲨ ⲚϤⲠⲰⲦ. ⲀⲨⲰ ϢⲀⲢⲈ ⲠⲞⲨⲰⲚϢ ⲦⲞⲢⲠⲞⲨ ⲚϤϪⲞⲞⲢⲞⲨ

13 ⲈⲂⲞⲖ ϪⲈ ⲞⲨϪⲀⲒⲂⲈⲔⲈ ⲠⲈ ⲀⲨⲰ ⲘⲠⲈϤⲢⲞⲞⲨϢ ⲀⲚ ⲠⲈ ϨⲀ ⲚⲈⲤⲞⲞⲨ.

14 ⲀⲚⲞⲔ ⲠⲈ ⲠϢⲰⲤ ⲈⲦⲚⲀⲚⲞⲨϤ ⲀⲨⲰ ϮⲤⲞⲞⲨⲚ ⲚⲚⲞⲨⲈⲒ ⲀⲨⲰ ⲚⲞⲨⲈⲒ ⲤⲞⲞⲨⲚ ⲘⲘⲞⲈⲒ.

15 ⲔⲀⲦⲀⲐⲈ ⲈⲦⲈⲢⲈ ⲠⲒⲰⲦ ⲤⲞⲞⲨⲚ ⲘⲘⲞⲈⲒ. ⲀⲚⲞⲔ ϨⲰ ϮⲤⲞⲞⲨⲚ ⲘⲠⲒⲰⲦ. ⲀⲨⲰ ϮⲚⲀⲔⲰ ⲚⲦⲀⲮⲨⲬⲎ ϨⲀ ⲚⲀⲈⲤⲞⲞⲨ.

16 ⲞⲨⲚⲦⲀⲒ ⲞⲚ ⲘⲘⲀⲨ ⲚϨⲈⲚⲔⲈⲈⲤⲞⲞⲨ ⲈⲚϨⲈⲚⲈⲂⲞⲖ ⲀⲚ ⲚⲈ ϨⲘ ⲠⲈⲒⲞϨⲈ. ⲀⲨⲰ ⲚⲈⲦⲘⲘⲀⲨ ⲞⲚ ϨⲀⲠⲤ ⲈⲦⲢⲀⲤⲞⲞⲨϨⲞⲨ ⲀⲨⲰ ⲤⲈⲚⲀⲤⲰⲦⲘ ⲈⲦⲀⲤⲘⲎ ⲚⲤⲈϢⲰⲠⲈ ⲚⲞⲨⲞϨⲈ ⲚⲞⲨⲰⲦ. ⲞⲨϢⲰⲤ ⲚⲞⲨⲰⲦ.

17 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ⲠⲀⲒⲰⲦ ⲘⲈ ⲘⲘⲞⲒ ϪⲈ ϮⲚⲀⲔⲰ ⲚⲦⲀⲮⲨⲬⲎ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲞⲚ ⲈⲒⲈϪⲒⲦⲤ.

18 ⲘⲚ ⲖⲀⲀⲨ ϤⲒ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲦⲞⲞⲦ ⲀⲖⲖⲀ ⲀⲚⲞⲔ ⲈⲦⲔⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϨⲀⲢⲞⲒ ⲘⲘⲀⲨⲀⲀⲦ. ⲞⲨⲚϮ ⲦⲈⲜⲞⲨⲤⲒⲀ ⲈⲔⲀⲀⲤ ⲀⲨⲰ ⲞⲚ ⲞⲨⲚϮ ⲦⲈⲜⲞⲨⲤⲒⲀ ⲈϪⲒⲦⲤ. ⲦⲈⲒⲈⲚⲦⲞⲖⲎ ⲚⲦⲀⲒϪⲒⲦⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲀⲒⲰⲦ.

19 ⲀⲨⲤⲬⲒⲤⲘⲀ ⲞⲚ ϢⲰⲠⲈ ϨⲚ ⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲈⲦⲂⲈ ⲚⲈⲒϢⲀϪⲈ.

20 ⲚⲈⲨⲚ ϨⲀϨ ⲆⲈ ϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚϨⲎⲦⲞⲨ ϪⲈ ⲞⲨⲚ ⲞⲨⲆⲀⲒⲘⲰⲚⲒⲞⲚ ⲚⲘⲘⲀϤ ⲀⲨⲰ ϤⲖⲞⲂⲈ. ⲈⲦⲂⲈ ⲞⲨ ⲦⲈⲦⲚⲤⲰⲦⲘ ⲈⲢⲞϤ.

21 ϨⲈⲚⲔⲞⲞⲨⲈ ⲚⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲚⲈⲒϢⲀϪⲈ ⲚⲀ ⲞⲨⲀ ⲀⲚ ⲚⲈ ⲈϤⲞ ⲚⲆⲀⲒⲘⲰⲚⲒⲞⲚ. ⲘⲎ ⲞⲨⲚ ϬⲞⲘ ⲚⲞⲨⲆⲀⲒⲘⲰⲚⲒⲞⲚ ⲈⲨⲰⲚ ⲚⲂⲂⲀⲖ ⲚⲂⲂⲖⲖⲈ.

22 ⲀϤϢⲰⲠⲈ ⲆⲈ ϨⲘ ⲠⲈⲨⲞⲒϢ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ ⲚϬⲒ ⲠϪⲒ ⲀⲈⲒⲔ ϨⲚ ⲐⲒⲈⲢⲞⲤⲞⲖⲨⲘⲀ ⲚⲈ ⲦⲈⲠⲢⲰ ⲦⲈ.

23 ⲀⲨⲰ ⲚⲈϤⲘⲞⲞϢⲈ ⲚϬⲒ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ϨⲘ ⲠⲈⲢⲠⲈ ϨⲀ ⲦⲈⲤⲦⲞⲀ ⲚⲤⲞⲖⲞⲘⲰⲚ.

24 ⲀⲨⲔⲰⲦⲈ ϬⲈ ⲈⲢⲞϤ ⲚϬⲒ ⲚⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲀⲨⲰ ⲠⲈϪⲀⲨ ⲚⲀϤ. ϪⲈ ϢⲀ ⲦⲚⲀⲨ ⲔϤⲒ ⲘⲠⲈⲚϨⲎⲦ. ⲈϢϪⲈ ⲚⲦⲞⲔ ⲠⲈ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲀϪⲒⲤ ⲚⲀⲚ ϨⲚ ⲞⲨⲠⲀⲢⲢⲎⲤⲒⲀ.

25 ⲀϤⲞⲨⲰϢⲂ ⲚⲀⲨ ⲚϬⲒ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ. ϪⲈ ⲀⲒϪⲞⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲀⲚ. ⲚⲈϨⲂⲎⲨⲈ ⲀⲚⲞⲔ ⲈϮⲈⲒⲢⲈ ⲘⲘⲞⲞⲨ ϨⲘ ⲠⲢⲀⲚ ⲘⲠⲀⲒⲰⲦ ⲚⲀⲒ ⲚⲈⲦⲢⲘⲚⲦⲢⲈ ⲈⲦⲂⲎⲎⲦ.

26 ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲀⲚ ϪⲈ ⲚⲦⲈⲦⲚ ϨⲈⲚⲈⲂⲞⲖ ⲀⲚ ϨⲚ ⲚⲀⲈⲤⲞⲞⲨ.

27 ⲚⲀⲈⲤⲞⲞⲨ ⲀⲚⲞⲔ ϢⲀⲨⲤⲰⲦⲘ ⲈⲦⲀⲤⲘⲎ ⲀⲨⲰ ϮⲤⲞⲞⲨⲚ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲀⲨⲰ ⲤⲈⲚⲀⲞⲨⲀϨⲞⲨ ⲚⲤⲰⲈⲒ

28 ⲀⲨⲰ ⲀⲚⲞⲔ ϮⲚⲀϮ ⲚⲀⲨ ⲚⲞⲨⲰⲚϨ ϢⲀ ⲈⲚⲈϨ ⲀⲨⲰ ⲚⲚⲈⲨϨⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲚⲈϨ ⲀⲨⲰ ⲚⲚⲈ ⲖⲀⲀⲨ ⲦⲞⲢⲠⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲀϬⲒϪ.

29 ⲠⲀⲒⲰⲦ ⲈⲚⲦⲀϤⲦⲀⲀⲨ ⲚⲀⲒ ϤϨⲒϪⲚ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲀⲨⲰ ⲘⲚ ϢϬⲞⲘ ⲖⲖⲀⲀⲨ ⲈⲦⲞⲢⲠⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦϬⲒϪ ⲘⲠⲀⲒⲰⲦ.

30 ⲀⲚⲞⲔ ⲚⲘ ⲠⲀⲈⲒⲰⲦ ⲀⲚⲞⲚ ⲞⲨⲀ.

31 ⲀⲨϤⲒ ⲰⲚⲈ ⲞⲚ ⲚϬⲒ ⲚⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲨⲈⲚⲞⲨϪⲈ ⲈⲢⲞϤ.

32 ⲀϤⲞⲨⲰϢⲂ ⲚⲀⲨ ⲚϬⲒ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ. ϪⲈ ⲀⲒⲦⲤⲀⲂⲰⲦⲚ ⲈϨⲀϨ ⲚϨⲰⲂ ⲈⲚⲀⲚⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲀⲒⲰⲦ ⲈⲦⲂⲈ ⲀϢ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲚϨⲰⲂ ⲦⲈⲦⲚϨⲒ ⲰⲚⲈ ⲈⲢⲞⲒ.

33 ⲀⲨⲞⲨⲰϢⲂ ⲚⲀϤ ⲚϬⲒ ⲚⲒⲞⲨⲆⲀⲒ. ϪⲈ ⲚⲚⲈⲚⲚⲀϨⲒ ⲰⲚⲈ ⲀⲚ ⲈⲢⲞⲔ ⲈⲦⲂⲈ ϨⲰⲂ ⲈⲚⲀⲚⲞⲨϤ ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲦⲂⲈ ϪⲒⲞⲨⲀ ϪⲈ ⲚⲦⲞⲔ ⲈⲚⲦⲔ ⲞⲨⲢⲰⲘⲈ ⲔⲈⲒⲢⲈ ⲘⲘⲞⲔ ⲚⲚⲞⲨⲦⲈ.

34 ⲀϤⲞⲨⲰϢⲂ ⲚⲀⲨ ⲚϬⲒ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ. ϪⲈ ⲘⲎ ⲚϤⲤⲎϨ ⲀⲚ ϨⲘ ⲠⲈⲦⲚⲚⲞⲘⲞⲤ. ϪⲈ ⲀⲚⲞⲔ ⲀⲒϪⲞⲞⲤ ϪⲈ ⲚⲦⲈⲦⲚ ϨⲈⲚⲚⲞⲨⲦⲈ.

35 ⲈϢϪⲈ ⲀⲨⲘⲞⲨⲦⲈ ⲈⲚ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ ϪⲈ ⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚⲀⲒ ⲈⲚⲦⲀ ⲠϢⲀϪⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϢⲰⲠⲈ ϢⲀⲢⲞⲞⲨ ⲀⲨⲰ ⲘⲘⲚ ϬⲞⲘ ⲚⲦⲈ ⲦⲈⲄⲢⲀⲪⲎ ⲂⲰⲖ ⲈⲂⲞⲖ.

36 ⲈⲒⲈ ⲠⲈⲚⲦⲀ ⲠⲒⲰⲦ ⲦⲂⲂⲞϤ ⲀϤⲦⲚⲚⲞⲞⲨϤ ⲈⲠⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲦⲈⲦⲚϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲔϪⲈ ⲞⲨⲀ ϪⲈ ⲀⲒϪⲞⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲚⲄ ⲠϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.

37 ⲈϢϪⲈ ⲚϮⲈⲒⲢⲈ ⲀⲚ ⲚⲚⲈϨⲂⲎⲨⲈ ⲘⲠⲀⲒⲰⲦ ⲘⲠⲢⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲈⲢⲞⲈⲒ.

38 ⲈϢϪⲈ ϮⲈⲒⲢⲈ ⲆⲈ ⲘⲘⲞⲞⲨ. ⲔⲀⲚ ⲈⲦⲈⲦⲚⲦⲘⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲈⲢⲞⲈⲒ. ⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲈⲚⲈϨⲂⲎⲨⲈ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲦⲈⲦⲚⲈⲈⲒⲘⲈ ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲤⲞⲞⲨⲚ ϪⲈ ⲠⲒⲰⲦ ϢⲞⲞⲠ ϨⲢⲀⲒ ⲚϨⲎⲦ ⲀⲨⲰ ⲀⲚⲞⲔ ϮϨⲘ ⲠⲒⲰⲦ.

39 ⲚⲈⲨϢⲒⲚⲈ ϬⲈ ⲞⲚ ⲚⲤⲀ ϬⲞⲠϤ ⲀⲨⲰ ⲀϤⲈⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲈⲨϬⲒϪ

40 ⲀϤⲂⲰⲔ ⲞⲚ ⲈⲠⲒⲔⲢⲞ ⲘⲠⲒⲞⲢⲆⲀⲚⲎⲤ ⲠⲘⲀ ⲈⲚⲈⲢⲈ ⲒⲰϨⲀⲚⲚⲎⲤ ⲚϨⲎⲦϤ ⲚϢⲞⲢⲠ ⲈϤⲂⲀⲠⲦⲒⲌⲈ ⲀⲨⲰ ⲀϤϬⲰ ⲘⲘⲀⲨ

41 ⲀⲨⲘⲎⲎϢⲈ ⲂⲰⲔ ϢⲀⲢⲞϤ ⲀⲨⲰ ⲚⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲒⲰϨⲀⲚⲚⲎⲤ ⲘⲈⲚ ⲘⲠϤⲢ ⲖⲀⲀⲨ ⲘⲘⲀⲒⲚ. ϢⲀϪⲈ ⲆⲈ ⲚⲒⲘ ⲈⲚⲦⲀ ⲒⲰϨⲀⲚⲚⲎⲤ ϪⲞⲞⲨ ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ϨⲈⲚⲘⲈ ⲚⲈ.

42 ⲀⲨⲰ ⲀϨⲀϨ ⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲈⲢⲞϤ ϨⲘ ⲠⲘⲀ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ.

   

ബൈബിൾ

 

Jean 11:10

പഠനം

       

10 mais, si quelqu'un marche pendant la nuit, il bronche, parce que la lumière n'est pas en lui.

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Apocalypse Revealed #520

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 962  
  

520. And there were loud voices in heaven, saying, "The kingdoms of this world have become the kingdoms of our Lord and of His Christ, and He shall reign forever and ever!" This symbolizes celebrations on the part of angels, that heaven and the church had become the Lord's, as they had been from the beginning, and that they had now become those of His Divine humanity, thus that the Lord would reign over heaven and earth as regards both aspects of Him to eternity.

"There were loud voices in heaven" symbolizes celebrations on the part of angels. "Saying, 'The kingdoms of this world have become the kingdoms of our Lord and of His Christ,'" means, symbolically, that heaven and the church had become the Lord's, as they had been from the beginning, and now had become those of His Divine humanity. "And He shall reign forever and ever!" means, symbolically, that the Lord would reign over them as regards both aspects of Him.

Loud voices in heaven symbolize celebrations of the Lord for having now taken His great power, as is apparent from verse 17 following, where the substance of those great voices is presented.

The Lord here means the Lord from eternity, who is Jehovah, and the Christ here means His Divine humanity, which is the Son of God (Luke 1:32, 35).

[2] That the Lord will reign even as regards His Divine humanity is clearly apparent from the following passages:

The Father... has given all things into His (the Son's) hand. (John 3:35)

(The Father has) given (the Son) authority over all flesh... (John 17:2)

(Father,) all Mine are Yours, and Yours are Mine... (John 17:10)

All authority has been given to Me in heaven and on earth. (Matthew 28:18)

In reference to His Divine humanity the Lord also says that the Father and He are one, and that He is in the Father, and the Father in Him (John 10:30, 38; 14:5-12).

Furthermore, if the Lord's humanity is not acknowledged to be Divine, the church perishes, since the Lord cannot then be in man and man in the Lord, as He teaches in John 14:20; 15:4-6; 17:21, 23; and it is this conjunction that makes a person a person of the church, thus that makes the church a church.

[3] The Christ means the Lord's Divine humanity because the Christ is the Messiah, and the Messiah is the Son of God whose coming into the world was awaited by the Jews.

That the Christ is the Messiah is apparent from the following passages:

We have found the Messiah, which, if you translate it, is the Christ. (John 1:41)

The woman said to Him, "I know that Messiah is coming, who is called Christ." (John 4:25)

The reason is that Messiah in Hebrew means Anointed, as does Christ in Greek.

That the Messiah is the Son of God is apparent from the fact that the high priest asked Him whether He was "the Christ (i.e., the Messiah), the Son of God" (Matthew 26:63, Mark 14:61, cf. John 20:31). Also from the following:

...You are the Christ, the Son of God, who is to come into the world. (John 11:27)

(Peter said,) "We believe and acknowledge that You are the Christ, the Son of the living God." (John 6:69)

That the Lord is the Son of God in respect to His Divine humanity:

(The angel said to Mary,) "You will conceive in your womb and bring forth a Son... He will be great, and will be called the Son of the Highest... The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Highest will overshadow you; therefore, also, that Holy One who is to be born of you will be called the Son of God. (Luke 1:31-32, 35)

And so on in many places elsewhere.

It is apparent from this what is symbolically meant by the statement that the kingdoms have become the kingdoms of our Lord and of His Christ.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.