ബൈബിൾ

 

創世記 24:5

പഠനം

       

5 僕人對他:倘若女子不肯跟我到這方來,我必須將你的兒子帶回你原出之麼?

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Arcana Coelestia #4859

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 10837  
  

4859. And covered herself in a veil. That this signifies truth obscured, is evident from the signification of “covering herself” or her face “with her veil,” as being to conceal, and thus to obscure the truth which pretended to be from good, as just above (n. 4858); and this for the purpose of conjunction with Judah. For when a bride first approached the bridegroom she covered herself with a veil-as we read of Rebekah when she came to Isaac (Genesis 24:65); and by this were signified appearances of truth (n. 3207). For a wife signifies truth, and a husband good; and as truth does not appear in its quality until it is being conjoined with its good, therefore for the sake of representing this the bride covered herself with a veil on first seeing her husband. The case is similar here with Tamar, for she regarded Shelah Judah’s son as her husband, but because she was not given to him, she regarded his father in his stead as one to perform the duty of a husband’s brother. Therefore she covered herself with a veil as a bride, and not as a harlot, though Judah believed the latter because harlots also were wont at that time to cover their faces, as is evident from verse 15. The reason why Judah so regarded her was that the Jewish nation, which is there signified by “Judah,” regarded the internal truths of the representative church no otherwise than as a harlot; and therefore Judah was conjoined with her as with a harlot, but not so Tamar with him. Because internal truths could not appear otherwise to that nation, therefore truth obscured is here signified by Tamar’s covering herself in a veil. That the truth of the church is obscured to them, is represented also at this day by their covering themselves with veils in their synagogues.

[2] There was a similar representation with Moses when the skin of his face shone as he came down from Mount Sinai, so that he covered himself with a veil whenever he spoke to the people (Exodus 34:28 to the end). Moses represented the Word which is called the Law (see the preface to Genesis 18); for which reason it is sometimes said the “Law and the Prophets” (as in Matthew 5:17, 11:13; 22:36, 40); and sometimes “Moses and the Prophets” (as in Luke 16:29, 31; 24:27, 44). By the shining of the skin of his face was represented the internal of the Word, for the “face” is the internal (n. 358, 1999, 2434, 3527, 4066, 4796, 4797), which being spiritual is in the light of heaven. His veiling his face whenever he spoke to the people represented that internal truth was covered to them, and thus obscured so that they should not have to endure any light from it.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Arcana Coelestia #222

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 10837  
  

222. That to “hide themselves from the face of Jehovah” means to be afraid of the dictate, as is wont to be the case with those who are conscious of evil, is evident from the reply (verse 10): “I heard Thy voice in the garden, and I was afraid because I was naked.” The “face of Jehovah” or of the Lord, is mercy, peace, and every good, as is clearly evident from the benediction:

Jehovah make His faces to shine upon thee, and be merciful unto thee; Jehovah lift up His faces upon thee, and give thee peace (Numbers 6:25-26).

And in David:

God be merciful unto us, and bless us, and cause His faces to shine upon us (Psalms 67:1).

And in another place:

There be many that say, Who will show us any good? Jehovah, lift Thou up the light of Thy faces upon us (Psalms 4:6).

The mercy of the Lord is therefore called the “angel of faces” in Isaiah:

I will make mention of the mercies of Jehovah; He hath requited them according to His mercies, and according to the multitude of His mercies; and He became their Saviour. In all their affliction He was afflicted, and the angel of His faces saved them; in His love and in His pity He redeemed them (Isaiah 63:7-9).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.