ബൈബിൾ

 

创世记 20:15

പഠനം

       

15 亚比米勒又:看哪,我的都在你面前,你可以随意居住

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

属天的奥秘 #2570

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 10837  
  

2570. 创世记 20:15. 亚比米勒又说, 看哪, 我的地都在你面前; 哪里在你眼里看为好, 就住在哪里.

“亚比米勒又说, 看哪, 我的地都在你面前” 表主对于爱与仁的教义的直觉. “哪里在你眼里看为好, 就住在哪里” 表祂存在于 (Being或Esse) 具有良善的一切事物中.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

വ്യാഖ്യാനം

 

Touch

  

Imagine having your mother touch your cheek. Then imagine having your spouse or someone you love romantically touch your cheek. Then imagine having a baby touch your cheek. Then imagine having someone you hate and fear touch your cheek. They're very different feelings, aren't they? They all involve the same nerve endings, stimulated in basically the same ways, but with emotional content that varies to every point of the compass. This is because the sense of touch communicates and actually conveys emotion, communicates and conveys love (both good and bad) between people. That's why the Lord so often touched people as a way of healing them; through touch he could convey His love, which is life itself, to the people he touched. It's also why the people of Israel were not to touch the Ark of the Covenant -- their base loves would be conveyed to the holiness represented by the Ark.