ബൈബിൾ

 

ارميا 51

പഠനം

   

1 هكذا قال الرب. هانذا اوقظ على بابل وعلى الساكنين في وسط القائمين عليّ ريحا مهلكة.

2 وارسل الى بابل مذرين فيذرونها ويفرغون ارضها لانهم يكونون عليها من كل جهة في يوم الشر.

3 على النازع في قوسه فلينزع النازع وعلى المفتخر بدرعه فلا تشفقوا على منتخبيها بل حرموا كل جندها.

4 فتسقط القتلى في ارض الكلدانيين والمطعونون في شوارعها.

5 لان اسرائيل ويهوذا ليسا بمقطوعين عن الههما عن رب الجنود وان تكن ارضهما ملآنة اثما على قدوس اسرائيل.

6 اهربوا من وسط بابل وانجوا كل واحد بنفسه. لا تهلكوا بذنبها لان هذا زمان انتقام الرب هو يؤدي لها جزاءها.

7 بابل كاس ذهب بيد الرب تسكر كل الارض. من خمرها شربت الشعوب من اجل ذلك جنّت الشعوب.

8 سقطت بابل بغتة وتحطمت. ولولوا عليها. خذوا بلسانا لجرحها لعلها تشفى.

9 داوينا بابل فلم تشف. دعوها ولنذهب كل واحد الى ارضه لان قضاءها وصل الى السماء وارتفع الى السحاب.

10 قد اخرج الرب برنا. هلم فنقص في صهيون عمل الرب الهنا.

11 سنوا السهام. اعدوا الاتراس. قد ايقظ الرب روح ملوك مادي لان قصده على بابل ان يهلكها. لانه نقمة الرب نقمة هيكله.

12 على اسوار بابل ارفعوا الراية. شددوا الحراسة. اقيموا الحراس. اعدوا الكمين لان الرب قد قصد وايضا فعل ما تكلم به على سكان بابل.

13 ايتها الساكنة على مياه كثيرة الوافرة الخزائن قد اتت آخرتك كيل اغتصابك.

14 قد حلف رب الجنود بنفسه اني لاملأنّك اناس كالغوغاء فيرفعون عليك جلبة

15 صانع الارض بقوته ومؤسس المسكونة بحكمته وبفهمه مدّ السموات.

16 اذا اعطى قولا تكون كثرة مياه في السموات ويصعد السحاب من اقاصي الارض. صنع بروقا للمطر واخرج الريح من خزائنه.

17 بلد كل انسان بمعرفته. خزي كل صائغ من التمثال. لان مسبوكه كذب ولا روح فيه.

18 هي باطلة صنعة الاضاليل. في وقت عقابها تبيد.

19 ليس كهذه نصيب يعقوب لانه مصوّر الجميع وقضيب ميراثه رب الجنود اسمه.

20 انت لي فأس وادوات حرب فاسحق بك الامم واهلك بك الممالك

21 واكسر بك الفرس وراكبه واسحق بك المركبة وراكبها

22 واسحق بك الرجل والمرأة واسحق بك الشيخ والفتى واسحق بك الغلام والعذراء

23 واسحق بك الراعي وقطيعه واسحق بك الفلاح وفدانه واسحق بك الولاة والحكام.

24 واكافئ بابل وكل سكان ارض الكلدانيين على كل شرهم الذي فعلوه في صهيون امام عيونكم يقول الرب.

25 هانذا عليك ايها الجبل المهلك يقول الرب المهلك كل الارض فامدّ يدي عليك وادحرجك عن الصخور واجعلك جبلا محرقا.

26 فلا يأخذون منك حجرا لزاوية ولا حجرا لأسس بل تكون خرابا الى الابد يقول الرب

27 ارفعوا الراية في الارض. اضربوا بالبوق في الشعوب قدسوا عليها الامم نادوا عليها ممالك اراراط ومنّي واشكناز. اقيموا عليها قائدا اصعدوا الخيل كغوغاء مقشعرّة.

28 قدسوا عليها الشعوب ملوك مادي ولاتها وكل حكامها وكل ارض سلطانها.

29 فترتجف الارض وتتوجع لان افكار الرب تقوم على بابل ليجعل ارض بابل خرابا بلا ساكن.

30 كفّ جبابرة بابل عن الحرب وجلسوا في الحصون. نضبت شجاعتهم. صاروا نساء. حرقوا مساكنها. تحطمت عوارضها.

31 يركض عدّاء للقاء عدّاء ومخبر للقاء مخبر ليخبر ملك بابل بان مدينته قد أخذت عن اقصى

32 وان المعابر قد أمسكت والقصب احرقوه بالنار ورجال الحرب اضطربت.

33 لانه هكذا قال رب الجنود اله اسرائيل ان بنت بابل كبيدر وقت دوسه. بعد قليل يأتي عليها وقت الحصاد

34 اكلني افناني نبوخذراصر ملك بابل. جعلني اناء فارغا. ابتلعني كتنين وملأ جوفه من نعمي. طوّحني.

35 ظلمي ولحمي على بابل تقول ساكنة صهيون ودمي على سكان ارض الكلدانيين تقول اورشليم.

36 لذلك هكذا قال الرب. هانذا اخاصم خصومتك وانتقم نقمتك وانشف بحرها واجفف ينبوعها.

37 وتكون بابل كوما ومأوى بنات آوى ودهشا وصفيرا بلا ساكن.

38 يزمجرون معا كاشبال. يزئرون كجراء أسود.

39 عند حرارتهم اعدّ لهم شرابا واسكرهم لكي يفرحوا ويناموا نوما ابديا ولا يستيقظوا يقول الرب.

40 انزلهم كخراف للذبح وككباش مع اعتدة

41 كيف أخذت شيشك وأمسكت فخر كل الارض. كيف صارت بابل دهشا في الشعوب.

42 طلع البحر على بابل فتغطت بكثرة امواجه.

43 صارت مدنها خرابا ارضا ناشفة وقفرا ارضا لا يسكن فيها انسان ولا يعبر فيها ابن آدم.

44 واعاقب بيل في بابل واخرج من فمه ما ابتلعه فلا تجري اليه الشعوب بعد ويسقط سور بابل ايضا.

45 اخرجوا من وسطها يا شعبي ولينج كل واحد نفسه من حمو غضب الرب.

46 ولا يضعف قلبكم فتخافوا من الخبر الذي سمع في الارض فانه يأتي خبر في هذه السنة ثم بعده في السنة الاخرى خبر وظلم في الارض متسلط على متسلط.

47 لذلك ها ايام تاتي واعاقب منحوتات بابل فتخزى كل ارضها وتسقط كل قتلاها في وسطها.

48 فتهتف على بابل السموات والارض وكل ما فيها لان الناهبين ياتون عليها من الشمال يقول الرب.

49 كما اسقطت بابل قتلى اسرائيل تسقط ايضا قتلى بابل في كل الارض

50 ايها الناجون من السيف اذهبوا لا تقفوا اذكروا الرب من بعيد ولتخطر اورشليم ببالكم.

51 قد خزينا لاننا قد سمعنا عارا غطى الخجل وجوهنا لان الغرباء دخلوا مقادس بيت الرب.

52 لذلك ها ايام تأتي يقول الرب واعاقب منحوتاتها ويتنهد الجرحى في كل ارضها.

53 فلو صعدت بابل الى السموات ولو حصّنت علياء عزها فمن عندي يأتي عليها الناهبون يقول الرب

54 صوت صراخ من بابل وانحطام عظيم من ارض الكلدانيين.

55 لان الرب مخرب بابل وقد اباد منها الصوت العظيم وقد عجّت امواجهم كمياه كثيرة وأطلق ضجيج صوتهم.

56 لانه جاء عليها على بابل المخرب وأخذ جبابرتها وتحطمت قسيهم لان الرب اله مجازاة يكافئ مكافأة.

57 واسكر رؤساءها وحكماءها وولاتها وحكامها وابطالها فينامون نوما ابديا ولا يستيقظون يقول الملك رب الجنود اسمه.

58 هكذا قال رب الجنود ان اسوار بابل العريضة تدمر تدميرا وابوابها الشامخة تحرق بالنار فتتعب الشعوب للباطل والقبائل للنار حتى تعيا

59 الأمر الذي اوصى به ارميا النبي سرايا بن نيريا بن محسيا عند ذهابه مع صدقيا ملك يهوذا الى بابل في السنة الرابعة لملكه. وكان سرايا رئيس المحلّة.

60 فكتب ارميا كل الشر الآتي على بابل في سفر واحد كل هذا الكلام المكتوب على بابل

61 وقال ارميا لسرايا اذا دخلت الى بابل ونظرت وقرأت كل هذا الكلام

62 فقل انت يا رب قد تكلمت على هذا الموضع لتقرضه حتى لا يكون فيه ساكن من الناس الى البهائم بل يكون خربا ابدية.

63 ويكون اذا فرغت من قراءة هذا السفر انك تربط فيه حجرا وتطرحه الى وسط الفرات

64 وتقول هكذا تغرق بابل ولا تقوم من الشر الذي انا جالبه عليها ويعيون. الى هنا كلام ارميا

   

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

The Lord #38

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 65  
  

38. We can see from the following passages that the Lord is called “Jehovah”:

Thus says Jehovah, who is your Creator, O Jacob, and your Maker, O Israel: “I have redeemed you. I am Jehovah your God, the Holy One of Israel, your Savior.” (Isaiah 43:1, 3)

[Thus says Jehovah, the Holy One of Israel, and Israel’s Maker... Surely you are a hidden God, O God of Israel, the Savior.] (Isaiah 45:11, 15)

... so that all flesh may know that I, Jehovah, am your Savior, and your Redeemer, the Mighty One of Jacob. (Isaiah 49:26)

... so that you may know that I, Jehovah, am your Savior and your Redeemer, the Powerful One of Jacob. (Isaiah 60:16)

... Jehovah, the one who formed you from the womb. (Isaiah 49:5)

... Jehovah, my rock and my Redeemer. (Psalms 19:14)

Thus says Jehovah your Maker and the one who formed you from the womb. Thus says Jehovah, the King of Israel, and Israel’s Redeemer, Jehovah Sabaoth. (Isaiah 44:2, 6)

As for our Redeemer, Jehovah Sabaoth is his name, the Holy One of Israel. (Isaiah 47:4)

“With everlasting compassion I will have mercy [on you],” says Jehovah, your Redeemer. (Isaiah 54:8)

Their Redeemer is strong; Jehovah is his name. (Jeremiah 50:34)

Jehovah God is my rock, my fortress, the horn of my salvation, my Savior. (2 Samuel 22:2-3)

Thus says Jehovah your Redeemer, the Holy One of Israel. (Isaiah 43:14; 48:17)

Thus says Jehovah, the Redeemer of Israel, Israel’s Holy One: “Monarchs will see...” (Isaiah 49:7)

I am Jehovah, and there is no Savior other than me. (Isaiah 43:11)

Am I not Jehovah? And there is no [God] other than me; and there is no Savior other than me. Look to me so that you may be saved, all you ends of the earth. (Isaiah 45:21-22)

I am Jehovah your God; there is no Savior other than me. (Hosea 13:4)

You have redeemed me, O Jehovah of truth. (Psalms 31:5)

Let Israel hope in Jehovah, for with Jehovah there is mercy; with him there is abundant redemption. He will redeem Israel from all his iniquities. (Psalms 130:7-8)

Jehovah Sabaoth is his name, and your Redeemer, the Holy One of Israel. He will be called the God of the whole earth. (Isaiah 54:5)

In these passages, Jehovah is called Redeemer and Savior; and since the Lord alone is Redeemer and Savior, it is he who is meant by “Jehovah.”

We can also see that the Lord is Jehovah-that is, that Jehovah is the Lord-from the following passages.

A shoot [will go forth] from the trunk of Jesse, and a sprout from its roots will bear fruit. The spirit of Jehovah will rest upon him. (Isaiah 11:1-2)

It will be said on that day, “Behold, this is our God; we have waited for him to set us free. [This is] Jehovah; we have waited for him. Let us rejoice and be glad in his salvation.” (Isaiah 25:9)

A voice of someone in the wilderness crying out, “Prepare a pathway for Jehovah; make level in the desert a highway for our God.” The glory of Jehovah will be revealed, and all flesh will see it. Behold, the Lord Jehovih is coming in strength, and his arm will rule for him. (Isaiah 40:3, 5, 10)

I am Jehovah. I will make you a covenant for the people, a light for the nations. I am Jehovah. This is my name, and I will not give my glory to another. (Isaiah 42:6-8)

Behold, the days [are coming] when I will raise up for David a righteous branch who will rule as king, and prosper, and bring about judgment and justice on earth. And this is his name: they will call him “Jehovah our Righteousness.” (Jeremiah 23:5-6; 33:15-16)

As for you, Bethlehem Ephrata, one will come forth from you for me who will become the ruler in Israel. He will stand firm and feed [his flock] in the strength of Jehovah. (Micah 5:2, 4)

A Child has been born to us; a Son has been given to us. Leadership is upon his shoulder; and his name will be called God, Hero, Father of Eternity, on the throne of David, to establish and found it in judgment and in justice, from now on, even to eternity. (Isaiah 9:6-7)

Jehovah will go forth and fight against the nations, and his feet will stand on the Mount of Olives, which faces Jerusalem. (Zechariah 14:3-4)

Lift your heads, gates, and be raised up, doors of the world, so that the King of Glory may come in! Who is this King of Glory? Jehovah, strong and heroic, Jehovah, a hero in war. (Psalms 24:7-10)

On that day Jehovah Sabaoth will become an ornate crown and a beautiful diadem for the remnant of his people. (Isaiah 28:5)

I will send you Elijah the prophet before the great day of Jehovah comes. (Malachi 4:5)

There are other passages as well where it says that the day of Jehovah is great and near, like Ezekiel 30:3; Joel 2:11; Amos 5:18, 20; and Zephaniah 1:7, 14-15, 18.

  
/ 65  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

ബൈബിൾ

 

Jeremiah 24:5

പഠനം

       

5 Thus says Yahweh, the God of Israel: Like these good figs, so will I regard the captives of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans, for good.