ബൈബിൾ

 

Hosea 2

പഠനം

   

1 Say ye unto your brethren, Ammi; and to your sisters, Ruhamah.

2 Contend with your mother, contend; for she is not my wife, neither am I her husband; and let her put away her whoredoms from her face, and her adulteries from between her breasts;

3 lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a dry land, and slay her with thirst.

4 Yea, upon her children will I have no mercy; for they are children of whoredom;

5 for their mother hath played the harlot; she that conceived them hath done shamefully; for she said, I will go after my lovers, that give me my bread and my water, my wool and my flax, mine oil and my drink.

6 Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and I will build a wall against her, that she shall not find her paths.

7 And she shall follow after her lovers, but she shall not overtake them; and she shall seek them, but shall not find them: then shall she say, I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now.

8 For she did not know that I gave her the grain, and the new wine, and the oil, and multiplied unto her silver and gold, which they used for Baal.

9 Therefore will I take back my grain in the time thereof, and my new wine in the season thereof, and will pluck away my wool and my flax which should have covered her nakedness.

10 And now will I uncover her lewdness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of my hand.

11 I will also cause all her mirth to cease, her feasts, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn assemblies.

12 And I will lay waste her vines and her fig-trees, whereof she hath said, These are my hire that my lovers have given me; and I will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them.

13 And I will visit upon her the days of the Baalim, unto which she burned incense, when she decked herself with her earrings and her jewels, and went after her lovers, and forgat me, saith Jehovah.

14 Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.

15 And I will give her her vineyards from thence, and the valley of Achor for a door of hope; and she shall make answer there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt.

16 And it shall be at that day, saith Jehovah, that thou shalt call me Ishi, and shalt call me no more Baali.

17 For I will take away the names of the Baalim out of her mouth, and they shall no more be mentioned by their name.

18 And in that day will I make a covenant for them with the beasts of the field, and with the birds of the heavens, and with the creeping things of the ground: and I will break the bow and the sword and the battle out of the land, and will make them to lie down safely.

19 And I will betroth thee unto me for ever; yea, I will betroth thee unto me in righteousness, and in justice, and in lovingkindness, and in mercies.

20 I will even betroth thee unto me in faithfulness; and thou shalt know Jehovah.

21 And it shall come to pass in that day, I will answer, saith Jehovah, I will answer the heavens, and they shall answer the earth;

22 and the earth shall answer the grain, and the new wine, and the oil; and they shall answer Jezreel.

23 And I will sow her unto me in the earth; and I will have mercy upon her that had not obtained mercy; and I will say to them that were not my people, Thou art my people; and they shall say, [Thou art] my God.

   

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Apocalypse Explained #947

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 1232  
  

947. Verses 5, 6. And after these things I saw, and behold the temple of the tabernacle of the Testimony in heaven was opened; and there came out of the temple seven angels, that had the seven plagues, clothed in linen clean and bright, and girded about the breasts with golden girdles.

5. "And after these things I saw, and behold the temple of the tabernacle of the Testimony in heaven was opened," signifies interior Divine truth in the Word, revealed by the Lord. n. 948).

6. "And there came out of the temple seven angels that had the seven plagues," signifies consequent manifestation of all evils and the falsities therefrom, and of all falsities and the evils therefrom, that have devastated the church n. 949; "clothed in linen clean and bright," signifies by means of the Divine truth, or the Word in the spiritual sense (n. 950, 951); "and girded about the breasts with golden girdles," signifies Divine spiritual good holding truths in order and connection n. 952.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Apocalypse Explained #949

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 1232  
  

949. Verse 6. And there came out of the temple seven angels that had the seven plagues, signifies consequent manifestations of all the evils and falsities therefrom, and of all the falsities and evils therefrom that have devastated the church. This is evident from the signification of "angels," as being manifestations (See above, n. 869, 878, 883); also from the signification of "seven," as being all and wholly (See n. 257, 300); also from the signification of "plagues," as being such things as destroy spiritual life, and thus the church, and these are lusts from an evil love and from falsities (See above, n. 584), consequently as being evils and the falsities therefrom, and falsities and the evils therefrom; also from the signification of "the temple," as being the interior Word revealed (See the preceding article). All this makes clear that the words "there came out of the temple seven angels that had the seven plagues" signify that from the Word and from its spiritual sense are made manifest all the evils and falsities therefrom, and all the falsities and evils therefrom that have devastated the church.

[2] The expression "evils and the falsities therefrom and falsities and the evils therefrom" is used, because both the church with the Papists and the church with the Reformed are meant. With the Papists evils and the falsities therefrom have devastated the church; but with the Reformed, falsities and the evils therefrom. The evils with the Papists are evils from the love of ruling by means of the holy things of the church over all things of heaven and over all things of earth. That love is the fountain of all evils; and from those evils come falsities of every kind. But with the Reformed there are falsities and the evils therefrom; and these falsities spring from the principle of the justification and salvation of man by faith alone, or by faith without good works; and when good works are separated from faith, evil works take their place; consequently falsities and evils therefrom have devastated the church with the Reformed, as evils and falsities therefrom have with the Papists.

(Continuation)

[3] So far as evils are removed as sins, so far goods flow in, and so far does man afterwards do goods, not from self, but from the Lord. As, first, so far as one does not worship other gods, and thus does not love self and the world above all things, so far the acknowledgement of God flows in from the Lord, and then he worships God, not from self but from the Lord. Second, so far as one does not profane the name of God, that is, so far as he shuns the lusts arising from the loves of self and of the world, so far he loves the holy things of the Word and of the church; for these are the name of God, and are profaned by the lusts arising from the loves of self and of the world. Third, so far as one shuns thefts, and thus shuns frauds and unlawful gains, so far sincerity and justice enter, and he loves what is sincere and just from sincerity and justice, and thus does what is sincere and just not from self but from the Lord. Fourth, so far as one shuns adulteries, and thus shuns unchaste and filthy thoughts, so far conjugial love enters, which is the inmost love of heaven, and in which chastity itself resides. Fifth, so far as one shuns murders, and thus shuns deadly hatreds and revenges that breathe slaughter, so far the Lord enters with mercy and love. Sixth, so far as one shuns false testimonies, and thus shuns lies and blasphemies, so far truth from the Lord enters. Seventh, so far as one shuns the covetousness for the houses of others, and thus shuns the love and consequent lusts for possessing the goods of others, so far charity towards the neighbor enters from the Lord. Eighth, so far as one shuns the covetousness for the wives of others, their servants, etc., and thus shuns the love and consequent lusts of ruling over others (for the things enumerated in this commandment are what belong to man), so far love to the Lord enters. These eight commandments include the evils that must be shunned, but the two others, namely, the third and fourth, include certain things that must be done, namely, that the sabbath must be kept holy, and that parents must be honored. But how these two commandments should be understood, not by the men of the Jewish Church but by the men of the Christian Church, will be told elsewhere.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.