Од делата на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #4282

Проучи го овој пасус

  
/ 10837  
  

4282. Verses 26-28. And he said, Let me go, for the dawn ariseth. And he said, I will not let thee go unless thou bless me. And he said unto him, What is thy name? And he said, Jacob. And he said, Thy name shall no more be called Jacob, but Israel; for as a prince hast thou contended with God and with men, and hast prevailed. “And he said, Let me go, for the dawn ariseth,” signifies that temptation ceased when conjunction was at hand; “and he said, I will not let thee go, unless thou bless me,” signifies that conjunction was to be effected; “and he said unto him, What is thy name? And he said, Jacob” signifies the quality of good from truth; “and he said, Thy name shall no more be called Jacob, but Israel,” signifies the Divine celestial spiritual now; “Israel” is the celestial spiritual man which is in the natural, and thus is natural; the celestial spiritual man itself, which is rational, is “Joseph;” “for as a prince hast thou contended with God and with men, and hast prevailed,” signifies continual victories in combats as to truths and goods.

[2] In the internal historical sense, in which Jacob and his posterity are treated of, by the same words are signified the things which follow; by “Let me go, for the dawn ariseth,” is signified that what was representative before they came into representatives of the land of Canaan should depart from the posterity of Jacob; by “and he said, I will not let thee go unless thou bless me,” is signified that they would insist upon being representative; by “and he said unto him, What is thy name? And he said, Jacob,” is signified that they were the posterity of Jacob with their quality; by “and he said, Thy name shall no longer be called Jacob, but Israel,” is signified that they could not represent as Jacob, but as from a new quality given them; by “for as a prince hast thou contended with God and with men, and hast prevailed,” is signified because of the contumacy which was in their cupidities and phantasies.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Од делата на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #10460

Проучи го овој пасус

  
/ 10837  
  

10460. 'And Moses grew hot with anger' means that nation's turning away from the internal side of the Word, the Church, and worship. This is clear from the meaning of 'growing hot with anger', when it has reference to the Lord, as a person's turning away from internal and so Divine things, dealt with above in 10431. The like is meant by 'growing hot with anger' when this is attributed to Moses, because 'Moses' represents the Word or Divine Truth which comes from the Lord, or what amounts to the same thing, the Lord in respect of Divine Truth, regarding which representation, see in the places referred to in 9372. The expression 'from the internal side of the Word, the Church, and worship' is used because the person who turns away from what exists on the internal side of the Word turns away as well from what exists on the internal side of the Church and also on the internal side of worship, since what resides internally in the Church and internally in worship derives from that which resides internally within the Word. For the Word teaches what a member of the Church must be like or what the Church as it exists with a person must be like, and also what the worship with a member of the Church must be like. For the forms of good and the truths of love and faith are what compose the Church internally and also worship internally; they are what the Word teaches, and they are what compose the Word internally.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.