ბიბლია

 

พระธรรม 2:10

Სწავლა

       

10 แล้วทารกนั้นก็โตขึ้น และนางก็พาเขามาถวายพระราชธิดาของฟาโรห์ และเขากลายเป็นบุตรเลี้ยงของพระนาง และพระนางประทานชื่อว่า โมเสส และตรัสว่า "เพราะเราได้ฉุดเขาขึ้นมาจากน้ำ"


Many thanks to Philip Pope for the permission to use his 2003 translation of the English King James Version Bible into Thai. Here's a link to the mission's website: www.thaipope.org

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcana Coelestia # 6778

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

6778. 'To water their father's flock' means to the end that those governed by good might receive instruction from there. This is clear from the meaning of 'watering' as giving instruction, dealt with in 3772; from the meaning of 'the flock' as those who learn about and are led to the good of charity, dealt with in 343, 3772, 5913, 6048; and from the representation of Reuel, to whom 'father' refers here, and who was a priest, as the good of that Church, a Church where those people are who are guided by the truth that goes with simple good, people dealt with above in 6773, 6775.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.