ბიბლია

 

Genesis 12:1

Სწავლა

       

1 Sinabi nga ng Panginoon kay Abram, Umalis ka sa iyong lupain, at sa iyong mga kamaganak, at sa bahay ng iyong ama, na ikaw ay pasa lupaing ituturo ko sa iyo:

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcana Coelestia # 1484

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

1484. That 'the woman was taken to Pharaoh's house' means that they sought to capture the mind (animus) becomes clear from the meaning of 'woman' and from the meaning of 'house'. 'Woman' means truth, here the truth present in types of knowledge, the delights of which captivated the Lord in childhood. The delights of truth are those coming from intellectual truth meant by 'a sister'. 'House' means the things that reside in man, in particular those which belong to his will, as shown already in 710, here therefore those which belong to the mind (animus), or the affection for knowing and learning.

1484[a] Verse 16 And he treated Abram well for her sake; and he had flocks and herds, and asses and menservants, and maidservants and she-asses, and camels.

'He treated Abram well for her sake' means that the facts residing with the Lord were multiplied. 'And he had flocks and herds, and asses and menservants, and maidservants and she-asses, and camels' means all things in general which constitute factual knowledge.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.