ბიბლია

 

Génesis 2:7

Სწავლა

       

7 Formó, pues, El SEÑOR Dios al hombre del polvo de la tierra, y sopló en su nariz el aliento de vida; y fue el hombre un alma viviente.

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Apocalypse Explained # 517

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 1232  
  

517. And there fell from heaven a great star burning as a lamp, signifies the truth of the Word falsified by self-love. This is evident from the signification of "stars," as being the knowledges of truth and good, likewise the truths and goods of knowledges from the Word (See above, n. 72, 402); also from the signification of "burning as a lamp," as being to be falsified by self-love; "to burn" is predicated of self-love because this love is signified by "fire" (See above, n. 504, and a "lamp" signifies the truth of the Word, of doctrine, and of faith (See also above, n. 274. From this it can be seen that "there fell from heaven a great star burning as a lamp" signifies the truth of the Word falsified by self-love.

[2] It is to be noted that all those who are in the love of self, if they study the Word, falsify its truths, for the reason that all truth is out of heaven from the Lord, and nothing of it from what is man's own [proprium], and those who are in the love of self are immersed in what is their own [proprium], and from that they obtain every idea of thought respecting the truths of the Word. In consequence of this they falsify these truths, not in respect to the sense of the letter of the Word, but in respect to the understanding of the truth that is in it; for to understand words otherwise than according to their true sense is to falsify them.

[3] There are two states of man's thoughts, one when from the Lord he is in thought respecting truths, the other when from himself. When from the Lord he is in thought respecting truths his mind is elevated even into the light of heaven, from which he has illustration and right perception of truth; but when from himself he is in thought respecting truths, his mind falls into the light of the world; and that light, in respect to things spiritual, or the things of heaven and the church, is thick darkness, in which man sees only such things as shine from the fire or the love of self and of the world, and these in themselves are falsities that are opposites of truths.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Heaven and Hell # 87

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 603  
  

87. There Is a Correspondence of Everything in Heaven with Everything in the Human Being

People today do not know what "correspondence" is. There are many reasons for this ignorance, the primary one being that we have moved away from heaven because of our love for ourselves and for the world. You see, people who love themselves and the world above all focus on nothing but earthly matters because these provide gratification to their more outward senses and pleasure to their moods. They do not attend to spiritual matters because these offer gratification to their deeper senses and pleasure to their minds. So they set such matters aside, saying that they are too lofty to think about.

The early people behaved differently. For them, knowledge about correspondences was the pearl of all knowledge. By means of it, they gained intelligence and wisdom, and by means of it those who were of the church had a communication with heaven. Knowledge about correspondences is in fact angelic knowledge.

The earliest ones, who were heavenly people, did their thinking from correspondence like angels, so they could even talk with angels. Further, the Lord was quite often visible to them, and taught them. Nowadays, though, this knowledge has been so completely lost that people do not know what correspondence is. 1

სქოლიოები:

1. [Swedenborg's footnote] How superior a knowledge of correspondences is to other knowledge: 4280. The primary knowledge of the ancients was the knowledge of correspondences, but today this has been blotted out: 3021, 3419, 4280, 6749 [4749?], 4844, 4964-4965 [4966?], 6004, 7729, 10252. The knowledge of correspondences flourished among those in the Near East and Egypt: 5702, 6692, 7097, 7779, 9391, 10407.

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.