ბიბლია

 

Êxodo 25

Სწავლა

   

1 Então disse o Senhor a Moisés:

2 Fala aos filhos de Israel que me tragam uma oferta alçada; de todo homem cujo coração se mover voluntariamente, dele tomareis a minha oferta alçada.

3 E esta é a oferta alçada que tomareis deles: ouro, prata, bronze,

4 estofo azul, púrpura, carmesim, linho fino, pêlos de cabras,

5 peles de carneiros tintas de vermelho, peles de golfinhos, madeira de acácia,

6 azeite para a luz, especiarias para o óleo da unção e para o incenso aromàtico,

7 pedras de ônix, e pedras de engaste para o éfode e para o peitoral.

8 E me farão um santuário, para que eu habite no meio deles.

9 Conforme a tudo o que eu te mostrar para modelo do tabernáculo, e para modelo de todos os seus móveis, assim mesmo o fareis.

10 Também farão uma arca de madeira ,de acácia; o seu comprimento será de dois côvados e meio, e a sua largura de um côvado e meio, e de um côvado e meio a sua altura.

11 E cobri-la-ás de ouro puro, por dentro e por fora a cobrirás; e farás sobre ela uma moldura de ouro ao redor;

12 e fundirás para ela quatro argolas de ouro, que porás nos quatro cantos dela; duas argolas de um lado e duas do outro.

13 Também farás varais de madeira de acácia, que cobrirás de ouro.

14 Meterás os varais nas argolas, aos lados da arca, para se levar por eles a arca.

15 Os varais permanecerão nas argolas da arca; não serão tirados dela.

16 E porás na arca o testemunho, que eu te darei.

17 Igualmente farás um propiciatório, de ouro puro; o seu comprimento será de dois covados e meio, e a sua largura de um côvado e meio.

18 Farás também dois querubins de ouro; de ouro batido os farás, nas duas extremidades do propiciatório.

19 Farás um querubim numa extremidade e o outro querubim na outra extremidade; de uma só peça com o propiciatório fareis os querubins nas duas extremidades dele.

20 Os querubins estenderão as suas asas por cima do propiciatório, cobrindo-o com as asas, tendo as faces voltadas um para o outro; as faces dos querubins estarão voltadas para o propiciatório.

21 E porás o propiciatório em cima da arca; e dentro da arca porás o testemunho que eu te darei.

22 E ali virei a ti, e de cima do propiciatório, do meio dos dois querubins que estão sobre a arca do testemunho, falarei contigo a respeito de tudo o que eu te ordenar no tocante aos filhos de Israel.

23 Também farás uma mesa de madeira de acácia; o seu comprimento será de dois côvados, a sua largura de um côvado e a sua altura de um côvado e meio;

24 cobri-la-ás de ouro puro, e lhe farás uma moldura de ouro ao redor.

25 Também lhe farás ao redor uma guarnição de quatro dedos de largura, e ao redor na guarnição farás uma moldura de ouro.

26 Também lhe farás quatro argolas de ouro, e porás as argolas nos quatro cantos, que estarão sobre os quatro pés.

27 Junto da guarnição estarão as argolas, como lugares para os varais, para se levar a mesa.

28 Farás, pois, estes varais de madeira de acácia, e os cobrirás de ouro; e levar-se-á por eles a mesa.

29 Também farás os seus pratos, as suas colheres, os seus cântaros e as suas tigelas com que serão oferecidas as libações; de ouro puro os farás.

30 E sobre a mesa porás os pães da o proposição perante mim para sempre.

31 Também farás um candelabro de ouro puro; de ouro batido se fará o candelabro, tanto o seu pedestal como a sua haste; os seus copos, os seus cálices e as suas corolas formarão com ele uma só peça.

32 E de seus lados sairão seis braços: três de um lado, e três do outro.

33 Em um braço haverá três copos a modo de flores de amêndoa, com cálice e corola; também no outro braço três copos a modo de flores de amêndoa, com cálice e corola; assim se farão os seis braços que saem do candelabro.

34 Mas na haste central haverá quatro copos a modo de flores de amêndoa, com os seus cálices e as suas corolas,

35 e um cálice debaixo de dois braços, formando com a haste uma só peça; outro cálice debaixo de dois outros braços, de uma só peça com a haste; e ainda outro cálice debaixo de dois outros braços, de uma só peça com a haste; assim será para os seis braços que saem do candelabro.

36 Os seus cálices e os seus braços formarão uma só peça com a haste; o todo será de obra batida de ouro puro.

37 Também lhe farás sete lâmpadas, as quais se acenderão para alumiar defronte dele.

38 Os seus espevitadores e os seus cinzeiros serão de ouro puro.

39 De um talento de ouro puro se fará o candelabro, com todos estes utensílios.

40 Atenta, pois, que os faças conforme o seu modelo, que te foi mostrado no monte.

   

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Apocalipse Revelado # 337

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 962  
  

337. (VERSÍCULO 15) E OS REIS DA TERRA, E OS MAGNATAS, E OS RICOS, E OS COMANDANTES, E OS PODEROSOS, E TODO ESCRAVO, E TODO LIVRE significa aqueles que, antes da separação, tinham estado no entendimento da verdade e do bem, na ciência dos conhecimentos da verdade e do bem, na erudição pelos outros ou por si mesmos e, contudo, não estavam na vida segundo essas coisas. Que todas estas coisas são significadas por eles em sua ordem, não é possível saber, a não ser que se saiba o que é significado, no sentido espiritual, pelos “reis”, “magnatas”, “ricos”, ’‘comandantes”, “poderosos”, “escravos”' e “livres”. No sentido espiritual, “os reis” significam aqueles que estão na verdade; “os magnatas” significam os que estão nos bens; “os ricos” significam os que estão nos conhecimentos da verdade; “os comandantes” significam os que estão nos conhecimentos do bem; “os poderosos” significam os que estão na erudição; “os escravos” significam os que estão nessas coisas pelos outros, assim pela memória; e “os livres” significam os que estão nessas coisas por si mesmos, assim pelo seu próprio juízo. Mas confirmar pela Palavra que todas essas coisas são significadas por todos esses nomes seria muito longo. Precedentemente, mostrou-se a significação de “reis” (n. 20) e a significação de “ricos” (n. 206). O que significam “os magnatas” pode-se ver claramente em Jeremias 5:5, Naum 3:10 e Jonas 3:7, pois “o grande” (magnum) se diz do bem (vejam-se os n. 896, 898). Que “os poderosos”, “os escravos (servi) e os livres” são os que est o na erudição pelos outros ou por si mesmos será visto mais tarde. Diz-se que eles tinham estado nessas coisas e, contudo, não na vida segundo elas, porque os maus, e até os péssimos, podem estar na ciência e no entendimento dos conhecimentos da verdade e do bem e também em muita erudição, mas, como eles não estão na vida segundo essas coisas, efetivamente eles não estão nelas, porque aquilo, que está somente no entendimento e não, ao mesmo tempo, na vida, não está no homem, mas está fora dele, como em um vestíbulo; entretanto, aquilo que está ao mesmo tempo na vida está no homem, está dentro dele como dentro de casa; por isso, estes são conservados e aqueles rejeitados.

  
/ 962  
  

Tradução de J. Lopes Figueiredo. EDITORA E LIVRARIA SWEDENBORG LTDA. Rua das Graças, 45 — Bairro de Fátima Rio de Janeiro — Brasil CEP 20240 1987

ბიბლია

 

Mateus 21:1

Სწავლა

       

1 Quando se aproximaram de Jerusalém, e chegaram a Betfagé, ao Monte das Oliveiras, enviou Jesus dois discípulos, dizendo-lhes: