ბიბლია

 

Hoseas 5

Სწავლა

   

1 Hør dette, I prester, og gi akt, du Israels hus, og du kongehus, vend øret til! For eder gjelder dommen; for en snare har I vært på Mispa og et utspent nett på Tabor.

2 De er falt dypt i en mangfoldighet av forvillelser; men jeg skal tukte dem alle.

3 Jeg kjenner Efra'im, og Israel er ikke skjult for mig; for nu har du drevet utukt, Efra'im! Israel er blitt urent.

4 Deres gjerninger tillater dem ikke å vende om til sin Gud; for de har en utuktens ånd i sitt indre, og Herren kjenner de ikke.

5 Og Israels stolthet skal vidne mot det like i dets åsyn, og Israel og Efra'im skal omkomme for sin misgjernings skyld; også Juda skal omkomme med dem.

6 Med sine får og okser skal de gå for å søke Herren, men ikke finne ham; han har dradd sig bort fra dem.

7 Mot Herren har de båret sig troløst at, for de har født uekte barn; nu skal nymånen* fortære både dem og alt det de eier. / {* som de feiret på hedensk vis.}

8 Støt i basun i Gibea, i trompet i ama! Blås alarm i Bet-Aven*! Fienden er efter dig, Benjamin! / {* HSE 4, 15.}

9 Efra'im skal bli til en ørken på straffens dag; blandt Israels stammer har jeg kunngjort hvad sikkert vil skje.

10 Judas fyrster er blitt lik dem som flytter markeskjell; over dem vil jeg utøse min harme som vann.

11 Efra'im blir undertrykt, knust ved dom; for han fant for godt å følge menneskers bud.

12 Og jeg er som møll for Efra'im og som råttenhet for Judas hus.

13 Da Efra'im så sin sykdom og Juda sitt sår, da gikk Efra'im til Assur og sendte bud til kong Jareb*; men han skal ikke kunne helbrede eder, og eders sår skal ikke bli lægt. / {* den stridbare, Assyrias konge; HSE 10, 6.}

14 For jeg er som en løve mot Efra'im og som en ungløve mot Judas hus; selv sønderriver jeg og går min vei; jeg bærer byttet bort, og det er ingen som frelser.

15 Jeg vil gå min vei, jeg vil vende tilbake til mitt sted, inntil de erkjenner sig skyldige og søker mitt åsyn; i sin trengsel skal de lete efter mig.

   

ბიბლია

 

Salmenes 107:19

Სწავლა

       

19 Da ropte de til Herren i sin nød; av deres trengsler frelste han dem.

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcana Coelestia # 7078

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

7078. It should be recognized that spirits belonging to other planets do not appear within the sphere where spirits belonging to our planet are but outside, some quite a distance away, others less far, and also in different directions. One reason for this is that the spirits belonging to one planet do not have the same disposition and life as spirits belonging to another; and another reason is that they constitute different provinces in the Grand Man. Unlikeness in their states of life is responsible for this appearance of separateness; but in the inmost heaven they do not appear separated from one another. The spirits belonging to Mercury however do not appear in any particular direction or at any particular distance but are seen at one time in a forward position, at another over on the left, or at another slightly behind the back. The reason for this is that they are allowed to wander everywhere to acquire items of knowledge and thereby enrich their memory. Their planet is presented to spirits as being behind the back, in the same way as the sun of the world is when they think about it; for nothing at all of it is visible. The reason why it is presented behind the back is that to those who are in the next life the sun of the world is in complete obscurity and is itself thick darkness, whereas the sun of heaven, which is the Lord, appears in front, before the right eye, because it is the source of all the light they have. For the right eye corresponds to the ability to see with the understanding not only in the measure that the understanding is enlightened by truth but also in the measure that it is [affected] by good, 4410, so that the Lord views a person [with the eye of] good, and enlightens him by means of good.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.