ბიბლია

 

Genesis 26:18

Სწავლა

       

18 και-C παλιν-D *ισαακ-N---NSM ορυσσω-VAI-AAI3S ο- A--APN φρεαρ-N3T-APN ο- A--GSN υδωρ-N3T-GSN ος- --APN ορυσσω-VAI-AAI3P ο- A--NPM παις-N3D-NPM *αβρααμ-N---GSM ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM αυτος- D--GSM και-C ενφρασσω-VAI-AAI3P αυτος- D--APN ο- A--NPM *φυλιστιιμ-N---NPM μετα-P ο- A--ASN αποθνησκω-VB--AAN *αβρααμ-N---ASM ο- A--ASM πατηρ-N3--ASM αυτος- D--GSM και-C επιονομαζω-VAI-AAI3S αυτος- D--DPM ονομα-N3M-APN κατα-P ο- A--APN ονομα-N3M-APN ος- --APN επιονομαζω-VAI-AAI3S *αβρααμ-N---NSM ο- A--NSM πατηρ-N3--NSM αυτος- D--GSM

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcana Coelestia # 3396

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

3396. Verses 10-11. And Abimelech said, What is this thou hast done unto us, in that one of the people might lightly have lain with thy woman, and thou wouldst have brought guilt upon us? And Abimelech commanded all the people, saying, He that toucheth this man and his woman, dying he shall die. “And Abimelech said, What is this thou hast done unto us?” signifies indignation; “that one of the people might lightly have lain with thy woman, and thou wouldst have brought guilt upon us,” signifies that Divine truth might have been adulterated and thus profaned; “and Abimelech commanded all the people, saying,” signifies a decree; “he that toucheth this man and his woman, dying he shall die,” signifies that Divine truth and Divine good are not to be opened; and are not even to be approached in faith, on account of the danger of eternal damnation if they should be profaned.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.