39
ειπον-VAI-AAI1S δε-X ο-
A--DSM κυριος-N2--DSM εγω-
P--GS μηποτε-D ου-D πορευομαι-VF--FMI3S ο-
A--NSF γυνη-N3K-NSF μετα-P εγω-
P--GS
39
ειπον-VAI-AAI1S δε-X ο-
A--DSM κυριος-N2--DSM εγω-
P--GS μηποτε-D ου-D πορευομαι-VF--FMI3S ο-
A--NSF γυνη-N3K-NSF μετα-P εγω-
P--GS
3169. He and the men that were with him. That these words signify the things in the natural man, appears from the representation of the servant, who here is “he,” as being the natural man (see n. 3019, 3020); and from the signification of “the men that were with him,” as being all things in the natural man (see n. 3148).