ბიბლია

 

Exodus 35

Სწავლა

   

1 και-C συναθροιζω-VAI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM πας-A1S-ASF συναγωγη-N1--ASF υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM και-C ειπον-VBI-AAI3S προς-P αυτος- D--APM ουτος- D--NPM ο- A--NPM λογος-N2--NPM ος- --APM ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM ποιεω-VA--AAN αυτος- D--APM

2 εξ-M ημερα-N1A-APF ποιεω-VF--FAI2S εργον-N2N-APN ο- A--DSF δε-X ημερα-N1A-DSF ο- A--DSF εβδομος-A1--DSF καταπαυσις-N3I-NSF αγιος-A1A-NSN σαββατον-N2N-NPN αναπαυσις-N3I-NSF κυριος-N2--DSM πας-A3--NSM ο- A--NSM ποιεω-V2--PAPNSM εργον-N2N-ASN εν-P αυτος- D--DSF τελευταω-V3--PAD3S

3 ου-D καιω-VF--FAI2P πυρ-N3--ASN εν-P πας-A1S-DSF κατοικια-N1A-DSF συ- P--GP ο- A--DSF ημερα-N1A-DSF ο- A--GPN σαββατον-N2N-GPN εγω- P--NS κυριος-N2--NSM

4 και-C ειπον-VBI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM προς-P πας-A1S-ASF συναγωγη-N1--ASF υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM λεγω-V1--PAPNSM ουτος- D--NSN ο- A--NSN ρημα-N3M-NSN ος- --NSN συντασσω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM λεγω-V1--PAPNSM

5 λαμβανω-VB--AAD2P παρα-P συ- P--GP αυτος- D--GPM αφαιρεμα-N3M-ASN κυριος-N2--DSM πας-A3--NSM ο- A--NSM καταδεχομαι-V1--PMPNSM ο- A--DSF καρδια-N1A-DSF φερω-VF--FAI3P ο- A--APF απαρχη-N1--APF κυριος-N2--DSM χρυσιον-N2N-ASN αργυριον-N2N-ASN χαλκος-N2--ASM

6 υακινθος-N2--ASF πορφυρα-N1A-ASF κοκκινος-A1--ASN διπλους-A1C-ASN διανηθω-VM--XPPASN και-C βυσσος-N2--ASF κλωθω-VT--XPPASF και-C θριξ-N3--APF αιγειος-A1A-APF

7 και-C δερμα-N3M-APN κριος-N2--GPM ερυθροδανοω-VM--XPPAPN και-C δερμα-N3M-APN υακινθινος-A1--APN και-C ξυλον-N2N-APN ασηπτος-A1B-APN

9 και-C λιθος-N2--APM σαρδιον-N2N-GSN και-C λιθος-N2--APM εις-P ο- A--ASF γλυφη-N1--ASF εις-P ο- A--ASF επωμις-N3D-ASF και-C ο- A--ASM ποδηρης-A3--ASM

10 και-C πας-A3--NSM σοφος-A1--NSM ο- A--DSF καρδια-N1A-DSF εν-P συ- P--DP ερχομαι-VB--AAPNSM εργαζομαι-V1--PMD3S πας-A3--APN οσος-A1--APN συντασσω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM

11 ο- A--ASF σκηνη-N1--ASF και-C ο- A--APN παραρρυμα-N3M-APN και-C ο- A--APN καλυμμα-N3M-APN και-C ο- A--APN διατονιον-N2N-APN και-C ο- A--APM μοχλος-N2--APM και-C ο- A--APM στυλος-N2--APM

12 και-C ο- A--ASF κιβωτος-N2--ASF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN και-C ο- A--APM αναφορευς-N3V-APM αυτος- D--GSF και-C ο- A--ASN ιλαστηριον-N2--ASN αυτος- D--GSF και-C ο- A--ASN καταπετασμα-N3M-ASN

12a και-C ο- A--APN ιστιον-N2N-APN ο- A--GSF αυλη-N1--GSF και-C ο- A--APM στυλος-N2--APM αυτος- D--GSF και-C ο- A--APM λιθος-N2--APM ο- A--GSF σμαραγδος-N2--GSF και-C ο- A--ASN θυμιαμα-N3M-ASN και-C ο- A--ASN ελαιον-N2N-ASN ο- A--GSN χρισμα-N3M-GSN

13 και-C ο- A--ASF τραπεζα-N1S-ASF και-C πας-A3--APN ο- A--APN σκευος-N1--APN αυτος- D--GSF

14 και-C ο- A--ASF λυχνια-N1A-ASF ο- A--GSN φως-N3T-GSN και-C πας-A3--APN ο- A--APN σκευος-N1--APN αυτος- D--GSF

16 και-C ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN και-C πας-A3--APN ο- A--APN σκευος-N1--APN αυτος- D--GSN

19 και-C ο- A--APF στολη-N1--APF ο- A--APF αγιος-A1A-APF *ααρων-N---GSM ο- A--GSM ιερευς-N3V-GSM και-C ο- A--APF στολη-N1--APF εν-P ος- --DPF λειτουργεω-VF--FAI3P εν-P αυτος- D--DPF και-C ο- A--APM χιτων-N3W-APM ο- A--DPM υιος-N2--DPM *ααρων-N---GSM ο- A--GSF ιερατεια-N1A-GSF και-C ο- A--ASN ελαιον-N2N-ASN ο- A--GSN χρισμα-N3M-GSN και-C ο- A--ASN θυμιαμα-N3M-ASN ο- A--GSF συνθεσις-N3I-GSF

20 και-C εκερχομαι-VBI-AAI3S πας-A1S-NSF συναγωγη-N1--NSF υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM απο-P *μωυσης-N1M-GSM

21 και-C φερω-VAI-AAI3P εκαστος-A1--NSM ος- --GPM φερω-V1I-IAI3S αυτος- D--GPM ο- A--NSF καρδια-N1A-NSF και-C οσος-A1--DPM δοκεω-VAI-AAI3S ο- A--DSF ψυχη-N1--DSF αυτος- D--GPM φερω-VAI-AAI3P αφαιρεμα-N3M-ASN κυριος-N2--DSM εις-P πας-A3--APN ο- A--APN εργον-N2N-APN ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN και-C εις-P πας-A3--APN ο- A--APN κατεργον-N2N-APN αυτος- D--GSF και-C εις-P πας-A1S-APF ο- A--APF στολη-N1--APF ο- A--GSN αγιος-A1A-GSN

22 και-C φερω-VAI-AAI3P ο- A--NPM ανηρ-N3--NPM παρα-P ο- A--GPF γυνη-N3K-GPF πας-A3--NSM ος- --DSM δοκεω-VAI-AAI3S ο- A--DSF διανοια-N1A-DSF φερω-VAI-AAI3P σφραγις-N3D-APF και-C ενωτιον-N2N-APN και-C δακτυλιος-N2--APM και-C εμπλοκιον-N2N-APN και-C περιδεξιον-N2N-APN πας-A3--ASN σκευος-N3E-ASN χρυσους-A1C-NSN και-C πας-A3--NPM οσος-A1--NPM φερω-VAI-AAI3P αφαιρεμα-N3M-APN χρυσιον-N2N-GSN κυριος-N2--DSM

23 και-C παρα-P ος- --DSM ευρισκω-VC--API3S βυσσος-N2--NSF και-C δερμα-N3M-NPN υακινθινος-A1--NPN και-C δερμα-N3M-NPN κριος-N2--GPM ερυθροδανοω-VM--XPPNPN φερω-VAI-AAI3P

24 και-C πας-A3--NSM ο- A--NSM αποαιρεω-V2--PAPNSM αφαιρεμα-N3M-ASN αργυριον-N2N-ASN και-C χαλκος-N2--ASM φερω-VAI-AAI3P ο- A--APN αφαιρεμα-N3M-APN κυριος-N2--DSM και-C παρα-P ος- --DPM ευρισκω-VC--API3S ξυλον-N2N-NPN ασηπτος-A1B-NPN εις-P πας-A3--APN ο- A--APN εργον-N2N-APN ο- A--GSF κατασκευη-N1--GSF φερω-VAI-AAI3P

25 και-C πας-A1S-NSF γυνη-N3K-NSF σοφος-A1--NSF ο- A--DSF διανοια-N1A-DSF ο- A--DPF χειρ-N3--DPF νηθω-V1--PAN φερω-VAI-AAI3P νηθω-VT--XMPAPN ο- A--ASF υακινθος-N2--ASF και-C ο- A--ASF πορφυρα-N1A-ASF και-C ο- A--ASN κοκκινος-A1--ASN και-C ο- A--ASF βυσσος-N2--ASF

26 και-C πας-A1S-NPF ο- A--NPF γυνη-N3K-NPF ος- --DPF δοκεω-VAI-AAI3S ο- A--DSF διανοια-N1A-DSF αυτος- D--GPF εν-P σοφια-N1A-DSF νηθω-VAI-AAI3P ο- A--APF θριξ-N3--APF ο- A--APF αιγειος-A1A-APF

27 και-C ο- A--NPM αρχων-N3--NPM φερω-VAI-AAI3P ο- A--APM λιθος-N2--APM ο- A--GSF σμαραγδος-N2--GSF και-C ο- A--APM λιθος-N2--APM ο- A--GSF πληρωσις-N3I-GSF εις-P ο- A--ASF επωμις-N3D-ASF και-C εις-P ο- A--ASN λογειον-N2N-ASN

28 και-C ο- A--APF συνθεσις-N3I-APF και-C ο- A--ASN ελαιον-N2N-ASN ο- A--GSF χρισις-N3I-GSF και-C ο- A--ASF συνθεσις-N3I-ASF ο- A--GSN θυμιαμα-N3M-GSN

29 και-C πας-A3--NSM ανηρ-N3--NSM και-C γυνη-N3K-NSF ος- --GPM φερω-V1I-IAI3S ο- A--NSF διανοια-N1A-NSF αυτος- D--GPM ειςερχομαι-VB--AAPAPM ποιεω-V2--PAN πας-A3--APN ο- A--APN εργον-N2N-APN οσος-A1--APN συντασσω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ποιεω-VA--AAN αυτος- D--APN δια-P *μωυσης-N1M-GSM φερω-VAI-AAI3P ο- A--NPM υιος-N2--NPM *ισραηλ-N---GSM αφαιρεμα-N3M-ASN κυριος-N2--DSM

30 και-C ειπον-VBI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM ο- A--DPM υιος-N2--DPM *ισραηλ-N---GSM ιδου-I ανακαλεω-VX--XAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM εκ-P ονομα-N3M-GSN ο- A--ASM *βεσελεηλ-N---ASM ο- A--ASM ο- A--GSM *ουριας-N---GSM ο- A--ASM *ωρ-N---ASM εκ-P φυλη-N1--GSF *ιουδα-N---GSM

31 και-C ενπιμπλημι-VAI-AAI3S αυτος- D--ASM πνευμα-N3M-ASN θειος-A1A-ASN σοφια-N1A-GSF και-C συνεσις-N3I-GSF και-C επιστημη-N1--GSF πας-A3--GPN

32 αρχιτεκτονεω-V2--PAN κατα-P πας-A3--APN ο- A--APN εργον-N2N-APN ο- A--GSF αρχιτεκτονια-N1A-GSF ποιεω-V2--PAN ο- A--ASN χρυσιον-N2N-ASN και-C ο- A--ASN αργυριον-N2N-ASN και-C ο- A--ASM χαλκος-N2--ASM

33 και-C λιθουργεω-VA--AAN ο- A--ASM λιθος-N2--ASM και-C καταεργαζομαι-V1--PMN ο- A--APN ξυλον-N2N-APN και-C ποιεω-V2--PAN εν-P πας-A3--DSN εργον-N2N-DSN σοφια-N1A-GSF

34 και-C προβιβαζω-VA--AAN γε-X διδωμι-VAI-AAI3S αυτος- D--DSM εν-P ο- A--DSF διανοια-N1A-DSF αυτος- D--DSM τε-X και-C *ελιαβ-N---DSM ο- A--DSM ο- A--GSM *αχισαμακ-N---GSM εκ-P φυλη-N1--GSF *δαν-N---GSM

35 ενπιμπλημι-VAI-AAI3S αυτος- D--APM σοφια-N1A-GSF και-C συνεσις-N3I-GSF διανοια-N1A-GSF πας-A3--ASN συνιημι-V7--PAN ποιεω-VA--AAN ο- A--APN εργον-N2N-APN ο- A--GSN αγιος-A1A-GSN και-C ο- A--APN υφαντος-A1--APN και-C ποικιλτος-A1--APN υφαινω-VA--AAN ο- A--DSN κοκκινος-A1--DSN και-C ο- A--DSF βυσσος-N2--DSF ποιεω-V2--PAN πας-A3--ASN εργον-N2N-ASN αρχιτεκτονια-N1A-GSF ποικιλια-N1A-GSF

   

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcana Coelestia # 10652

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

10652. 'And their daughters go whoring after their gods, and they cause your sons to go whoring after their gods' means profanation thereby of goodness and truth. This is clear from the meaning of 'whoring' as being linked together unlawfully, dealt with above in 10648; from the meaning of 'their daughters', or the daughters of the inhabitants of the land, as affections for evil; from the meaning of 'their gods' as the falsities belonging to the affections for evil which have been linked to truths (for by 'their gods' the gods of the daughters of the inhabitants of the land linked in marriage to the sons of the Israelite nation should be understood, dealt with immediately above in 10651), and this linking is the profanation of good; and from the meaning of 'causing your sons to go whoring after their gods' as a linking of truth to falsities, which is the profanation of truth. For the meaning of 'gods' as falsities, see 4402(end), 4544, 7873, 8867; and for that of 'sons' as truths, 489, 491, 533, 1147, 3373, 4257, 9807, 10490.

[2] These matters are stated in this way because the first linking of the affections for evil to truths, meant by 'taking the daughters of the inhabitants of the land for your sons', does not as yet constitute profanation; but the second linking does constitute it, for this is brought about when evil is applied to truth and truth is applied to evil, which is done by misconstruing truth and applying it to evil, thus by incorporating one in the other. As a result truth ceases to be truth any longer; it is ruined and profaned.

[3] Such profanation is also meant by the people's committing whoredom with the daughters of Moab, spoken of in Moses as follows,

Israel settled down in Shittim, where the people began to commit whoredom with the daughters of Moab. And they called the people to the sacrifices of their gods; and the people ate, and bowed down to their gods. Therefore Jehovah said to Moses, Take all the chiefs 1 of the people, and hang them up for Jehovah before the sun. And the people were struck down, and twenty-four thousand died from that plague. Numbers 25:1-4, 6, 9.

'Moab' means those who adulterate forms of good, see 2468, 8315, 'the daughters of Moab' affections for that evil, and 'committing whoredom with them' profanation. Consequently the punishment was the hanging up of the people's chiefs before the sun, and the death of twenty-four thousand. For 'the sun' of this world means self-love, 10584, and 'being hung up before it' the total extermination of heavenly good [by self-love]. And 'twenty-four thousand' means all forms of truth and the good of truth in their entirety, the same as 'twelve thousand', 2089, 3913, 7973, and 'the death' of that number of people the extermination of all truths. This is what happens to profaners.

სქოლიოები:

1. literally, heads

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcana Coelestia # 491

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

491. The same things are meant by 'sons and daughters' in verses 4, 7, 10, 13, 16, 19, 26, 30, of this chapter, but the character of a Church determines that of its 'sons and daughters', or goods and truths. Here they are truths and goods that men perceived most clearly, for they have regard to the Most Ancient Church, the head and forefather of all other Churches that followed after it.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.