5
ἀποτρίβω-VA--AMD2S ὁ-
A--ASM μόσχος-N2--ASM σύ-
P--GS *σαμαρία-N1A-VSF παραὀξύνω-VCI-API3S ὁ-
A--NSM θυμός-N2--NSM ἐγώ-
P--GS ἐπί-P αὐτός-
D--APM ἕως-P τίς-
I--GSN οὐ-D μή-D δύναμαι-V6--PMS3P καθαρίζω-VS--APN
5
ἀποτρίβω-VA--AMD2S ὁ-
A--ASM μόσχος-N2--ASM σύ-
P--GS *σαμαρία-N1A-VSF παραὀξύνω-VCI-API3S ὁ-
A--NSM θυμός-N2--NSM ἐγώ-
P--GS ἐπί-P αὐτός-
D--APM ἕως-P τίς-
I--GSN οὐ-D μή-D δύναμαι-V6--PMS3P καθαρίζω-VS--APN
25
καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ἐν-P ἀρχή-N1--DSF ὁ-
A--GSF καθέδρα-N1A-GSF αὐτός-
D--GPM οὐ-D φοβέω-VCI-API3P ὁ-
A--ASM κύριος-N2--ASM καί-C ἀποστέλλω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ἐν-P αὐτός-
D--DPM ὁ-
A--APM λέων-N3--APM καί-C εἰμί-V9--IAI3P ἀποκτείνω-V1--PAPNPM ἐν-P αὐτός-
D--DPM
19
in the power of signs and wonders, in the power of God's Spirit; so that from Jerusalem, and around as far as to Illyricum, I have fully preached the Good News of Christ;
20
yes, making it my aim to preach the Good News, not where Christ was already named, that I might not build on another's foundation.
21
But, as it is written, "They will see, to whom no news of him came. They who haven't heard will understand."