ბიბლია

 

Genesis 32:21

Სწავლა

       

21 καί-C εἶπον-VF2-FAI2P ἰδού-I ὁ- A--NSM παῖς-N3D-NSM σύ- P--GS *ἰακώβ-N---NSM παραγίγνομαι-V1--PMI3S ὀπίσω-P ἐγώ- P--GP εἶπον-VBI-AAI3S γάρ-X ἐκἱλάσκομαι-VF--FMI1S ὁ- A--ASN πρόσωπον-N2N-ASN αὐτός- D--GSM ἐν-P ὁ- A--DPN δῶρον-N2N-DPN ὁ- A--DPN προπορεύομαι-V1--PMPDPN αὐτός- D--GSM καί-C μετά-P οὗτος- D--ASN ὁράω-VF--FMI1S ὁ- A--ASN πρόσωπον-N2N-ASN αὐτός- D--GSM ἴσως-D γάρ-X προςδέχομαι-VF--FMI3S ὁ- A--ASN πρόσωπον-N2N-ASN ἐγώ- P--GS

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcana Coelestia # 4237

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

4237. 'And he called the name of that place Mahanaim' means the nature of that state. This is clear from the meaning of 'calling the name' as the essential nature, dealt with in 144, 145, 1754, 1896, 2009, 3421, and from the meaning of 'place' as state, dealt with in 2625, 2837, 3356, 3387. In the original language Mahanaim means the two camps, and 'the two camps' means both heavens, or both kingdoms of the Lord - the celestial and the spiritual - and in the highest sense the Lord's Divine celestial and Divine spiritual. From this it is evident that the nature of the Lord's state when His Natural was being enlightened by spiritual and celestial good is the meaning of 'Mahanaim'. But this - that is to say, the nature of that state - cannot be described because the Divine states which the Lord experienced when He made the Human within Him Divine do not fall within the mental grasp of any man, or indeed of any angel. They can be seen only by means of appearances when enlightened by the light of heaven received from the Lord, and by means of the states which a person experiences when being regenerated since the regeneration of man is an image of the glorification of the Lord, 3138, 3212, 3296, 3490.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.