ბიბლია

 

Exodus 29

Სწავლა

   

1 καί-C οὗτος- D--NPN εἰμί-V9--PAI3S ὅς- --APN ποιέω-VF--FAI2S αὐτός- D--DPM ἁγιάζω-VA--AAN αὐτός- D--APM ὥστε-C ἱερατεύω-V1--PAN ἐγώ- P--DS αὐτός- D--APM λαμβάνω-VF--FMI2S μοσχάριον-N2N-ASN ἐκ-P βοῦς-N3--GPM εἷς-A3--ASN καί-C κριός-N2--APM δύο-M ἄμωμος-A1B-APM

2 καί-C ἄρτος-N2--APM ἄζυμος-A1B-APM φυράω-VM--XMPAPM ἐν-P ἔλαιον-N2N-DSN καί-C λάγανον-N2N-APN ἄζυμος-A1B-APN χρίω-VT--XMPAPN ἐν-P ἔλαιον-N2N-DSN σεμίδαλις-N3I-ASF ἐκ-P πυρός-N2--GPM ποιέω-VF--FAI2S αὐτός- D--APN

3 καί-C ἐπιτίθημι-VF--FAI2S αὐτός- D--APN ἐπί-P κανοῦν-N2N-ASN εἷς-A3--ASN καί-C προςφέρω-VF--FAI2S αὐτός- D--APN ἐπί-P ὁ- A--DSN κανοῦν-N2N-DSN καί-C ὁ- A--ASN μοσχάριον-N2N-ASN καί-C ὁ- A--APM δύο-M κριός-N2--APM

4 καί-C *ααρων-N---ASM καί-C ὁ- A--APM υἱός-N2--APM αὐτός- D--GSM προςἄγω-VF--FAI2S ἐπί-P ὁ- A--APF θύρα-N1A-GSF ὁ- A--GSF σκηνή-N1--GSF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN καί-C λούω-VF--FAI2S αὐτός- D--APM ἐν-P ὕδωρ-N3T-DSN

5 καί-C λαμβάνω-VB--AAPNSM ὁ- A--APF στολή-N1--APF ἐνδύω-VF--FAI2S *ααρων-N---NSM ὁ- A--ASM ἀδελφός-N2--ASM σύ- P--GS καί-C ὁ- A--ASM χιτών-N3W-ASM ὁ- A--ASM ποδήρης-A3--ASM καί-C ὁ- A--ASF ἐπωμίς-N3D-ASF καί-C ὁ- A--ASN λογεῖον-N2N-ASN καί-C συνἅπτω-VF--FAI2S αὐτός- D--DSM ὁ- A--ASN λογεῖον-N2N-ASN πρός-P ὁ- A--ASF ἐπωμίς-N3D-ASF

6 καί-C ἐπιτίθημι-VF--FAI2S ὁ- A--ASF μίτρα-N1A-ASF ἐπί-P ὁ- A--ASF κεφαλή-N1--ASF αὐτός- D--GSM καί-C ἐπιτίθημι-VF--FAI2S ὁ- A--ASN πέταλον-N2N-ASN ὁ- A--ASN ἁγίασμα-N3M-ASN ἐπί-P ὁ- A--ASF μίτρα-N1A-ASF

7 καί-C λαμβάνω-VF--FMI2S ὁ- A--GSN ἔλαιον-N2N-GSN ὁ- A--GSN χρίσμα-N3M-GSN καί-C ἐπιχέω-VF2-FAI2S αὐτός- D--ASN ἐπί-P ὁ- A--ASF κεφαλή-N1--ASF αὐτός- D--GSM καί-C χρίω-VF--FAI2S αὐτός- D--ASM

8 καί-C ὁ- A--APM υἱός-N2--APM αὐτός- D--GSM προςἄγω-VF--FAI2S καί-C ἐνδύω-VF--FAI2S αὐτός- D--APM χιτών-N3W-APM

9 καί-C ζώννυμι-VF--FAI2S αὐτός- D--APM ὁ- A--DPF ζωνή-N1--DPF καί-C περιτίθημι-VF--FAI2S αὐτός- D--DPM ὁ- A--APF κίδαρις-N3I-APF καί-C εἰμί-VF--FMI3S αὐτός- D--DPM ἱερατεία-N1A-NSF ἐγώ- P--DS εἰς-P ὁ- A--ASM αἰών-N3W-ASM καί-C τελειόω-VF--FAI2S ὁ- A--APF χείρ-N3--APF *ααρων-N---GSM καί-C ὁ- A--APF χείρ-N3--APF ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM αὐτός- D--GSM

10 καί-C προςἄγω-VF--FAI2S ὁ- A--ASM μόσχος-N2--ASM ἐπί-P ὁ- A--APF θύρα-N1A-APF ὁ- A--GSF σκηνή-N1--GSF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN καί-C ἐπιτίθημι-VF--FAI3P *ααρων-N---NSM καί-C ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM αὐτός- D--GSM ὁ- A--APF χείρ-N3--APF αὐτός- D--GPM ἐπί-P ὁ- A--ASF κεφαλή-N1--ASF ὁ- A--GSM μόσχος-N2--GSM ἔναντι-P κύριος-N2--GSM παρά-P ὁ- A--APF θύρα-N1A-APF ὁ- A--GSF σκηνή-N1--GSF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN

11 καί-C σφάζω-VF--FAI2S ὁ- A--ASM μόσχος-N2--ASM ἔναντι-P κύριος-N2--GSM παρά-P ὁ- A--APF θύρα-N1A-APF ὁ- A--GSF σκηνή-N1--GSF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN

12 καί-C λαμβάνω-VF--FMI2S ἀπό-P ὁ- A--GSN αἷμα-N3M-GSN ὁ- A--GSM μόσχος-N2--GSM καί-C τίθημι-VF--FAI2S ἐπί-P ὁ- A--GPN κέρας-N3T-GPN ὁ- A--GSN θυσιαστήριον-N2N-GSN ὁ- A--DSM δάκτυλος-N2--DSM σύ- P--GS ὁ- A--ASN δέ-X λοιπός-A1--ASN πᾶς-A3--ASN αἷμα-N3M-ASN ἐκχέω-VF2-FAI2S παρά-P ὁ- A--ASF βάσις-N3I-ASF ὁ- A--GSN θυσιαστήριον-N2N-GSN

13 καί-C λαμβάνω-VF--FMI2S πᾶς-A3--ASN ὁ- A--ASN στέαρ-N3T-ASN ὁ- A--ASN ἐπί-P ὁ- A--GSF κοιλία-N1A-GSF καί-C ὁ- A--ASM λοβός-N2--ASM ὁ- A--GSN ἧπαρ-N3T-GSN καί-C ὁ- A--APM δύο-M νεφρός-N2--APM καί-C ὁ- A--ASN στέαρ-N3T-ASN ὁ- A--ASN ἐπί-P αὐτός- D--GPM καί-C ἐπιτίθημι-VF--FAI2S ἐπί-P ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN

14 ὁ- A--APN δέ-X κρέας-N3--APN ὁ- A--GSM μόσχος-N2--GSM καί-C ὁ- A--ASN δέρμα-N3M-ASN καί-C ὁ- A--ASF κόπρος-N2--ASF κατακαίω-VF--FAI2S πῦρ-N3--DSN ἔξω-P ὁ- A--GSF παρεμβολή-N1--GSF ἁμαρτία-N1A-GSF γάρ-X εἰμί-V9--PAI3S

15 καί-C ὁ- A--ASM κριός-N2--ASM λαμβάνω-VF--FMI2S ὁ- A--ASM εἷς-A3--ASM καί-C ἐπιτίθημι-VF--FAI3P *ααρων-N---NSM καί-C ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM αὐτός- D--GSM ὁ- A--APF χείρ-N3--APF αὐτός- D--GPM ἐπί-P ὁ- A--ASF κεφαλή-N1--ASF ὁ- A--GSM κριός-N2--GSM

16 καί-C σφάζω-VF--FAI2S αὐτός- D--ASM καί-C λαμβάνω-VB--AAPNSM ὁ- A--ASN αἷμα-N3M-ASN προςχέω-VF2-FAI2S πρός-P ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN κύκλος-N2--DSM

17 καί-C ὁ- A--ASM κριός-N2--ASM διχοτομέω-VF--FAI2S κατά-P μέλος-N3E-APN καί-C πλύνω-VF2-FAI2S ὁ- A--APN ἐνδόσθιον-N2--APN καί-C ὁ- A--APM πούς-N3D-APM ὕδωρ-N3T-DSN καί-C ἐπιτίθημι-VF--FAI2S ἐπί-P ὁ- A--APN διχοτόμημα-N3M-APN σύν-P ὁ- A--DSF κεφαλή-N1--DSF

18 καί-C ἀναφέρω-VF--FAI2S ὅλος-A1--ASM ὁ- A--ASM κριός-N2--ASM ἐπί-P ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN ὁλοκαύτωμα-N3M-ASN κύριος-N2--DSM εἰς-P ὀσμή-N1--ASF εὐωδία-N1A-GSF θυσίασμα-N3M-NSN κύριος-N2--DSM εἰμί-V9--PAI3S

19 καί-C λαμβάνω-VF--FMI2S ὁ- A--ASM κριός-N2--ASM ὁ- A--ASM δεύτερος-A1A-ASM καί-C ἐπιτίθημι-VF--FAI3S *ααρων-N---NSM καί-C ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM αὐτός- D--GSM ὁ- A--APF χείρ-N3--APF αὐτός- D--GPM ἐπί-P ὁ- A--ASF κεφαλή-N1--ASF ὁ- A--GSM κριός-N2--GSM

20 καί-C σφάζω-VF--FAI2S αὐτός- D--ASM καί-C λαμβάνω-VF--FMI2S ὁ- A--GSN αἷμα-N3M-GSN αὐτός- D--GSM καί-C ἐπιτίθημι-VF--FAI2S ἐπί-P ὁ- A--ASM λοβός-N2--ASM ὁ- A--GSN οὖς-N3T-GSN *ααρων-N---GSM ὁ- A--GSN δεξιός-A1A-GSN καί-C ἐπί-P ὁ- A--ASN ἄκρος-A1A-ASN ὁ- A--GSF χείρ-N3--GSF ὁ- A--GSF δεξιός-A1A-GSF καί-C ἐπί-P ὁ- A--ASN ἄκρος-A1A-ASN ὁ- A--GSM πούς-N3D-GSM ὁ- A--GSM δεξιός-A1A-GSM καί-C ἐπί-P ὁ- A--APM λοβός-N2--APM ὁ- A--GPN οὖς-N3T-GPN ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM αὐτός- D--GSM ὁ- A--GPN δεξιός-A1A-GPN καί-C ἐπί-P ὁ- A--APN ἄκρος-A1A-APN ὁ- A--GPF χείρ-N3--GPF αὐτός- D--GPM ὁ- A--GPF δεξιός-A1A-GPF καί-C ἐπί-P ὁ- A--APN ἄκρος-A1A-APN ὁ- A--GPM πούς-N3D-GPM αὐτός- D--GPM ὁ- A--GPM δεξιός-A1A-GPM

21 καί-C λαμβάνω-VF--FMI2S ἀπό-P ὁ- A--GSN αἷμα-N3M-GSN ὁ- A--GSN ἀπό-P ὁ- A--GSN θυσιαστήριον-N2N-GSN καί-C ἀπό-P ὁ- A--GSN ἔλαιον-N2N-GSN ὁ- A--GSF χρίσις-N3I-GSF καί-C ῥαίνω-VF2-FAI2S ἐπί-P *ααρων-N---ASM καί-C ἐπί-P ὁ- A--ASF στολή-N1--ASF αὐτός- D--GSM καί-C ἐπί-P ὁ- A--APM υἱός-N2--APM αὐτός- D--GSM καί-C ἐπί-P ὁ- A--APF στολή-N1--APF ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM αὐτός- D--GSM μετά-P αὐτός- D--GSM καί-C ἁγιάζω-VS--FPI3S αὐτός- D--NSM καί-C ὁ- A--NSF στολή-N1--NSF αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--NPF στολή-N1--NPF ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM αὐτός- D--GSM μετά-P αὐτός- D--GSM ὁ- A--ASN δέ-X αἷμα-N3M-ASN ὁ- A--GSM κριός-N2--GSM προςχέω-VF2-FAI2S πρός-P ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN κύκλος-N2--DSM

22 καί-C λαμβάνω-VF--FMI2S ἀπό-P ὁ- A--GSM κριός-N2--GSM ὁ- A--ASN στέαρ-N3--ASN αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--ASN στέαρ-N3--ASN ὁ- A--ASN κατακαλύπτω-V1--PAPASN ὁ- A--ASF κοιλία-N1A-ASF καί-C ὁ- A--ASM λοβός-N2--ASM ὁ- A--GSN ἧπαρ-N3T-GSN καί-C ὁ- A--APM δύο-M νεφρός-N2--APM καί-C ὁ- A--ASN στέαρ-N3--ASN ὁ- A--ASN ἐπί-P αὐτός- D--GPM καί-C ὁ- A--ASM βραχίων-N3N-ASM ὁ- A--ASM δεξιός-A1A-ASM εἰμί-V9--PAI3S γάρ-X τελείωσις-N3I-NSF οὗτος- D--NSF

23 καί-C ἄρτος-N2--ASM εἷς-A3--ASM ἐκ-P ἔλαιον-N2N-GSN καί-C λάγανον-N2N-ASN εἷς-A3--ASN ἀπό-P ὁ- A--GSN κανοῦν-N2N-GSN ὁ- A--GPM ἄζυμος-A1B-GPM ὁ- A--GPM προτίθημι-VT--XMPGPM ἔναντι-P κύριος-N2--GSM

24 καί-C ἐπιτίθημι-VF--FAI2S ὁ- A--APN πᾶς-A3--APN ἐπί-P ὁ- A--APF χείρ-N3--APF *ααρων-N---GSM καί-C ἐπί-P ὁ- A--APF χείρ-N3--APF ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM αὐτός- D--GSM καί-C ἀποὁρίζω-VF2-FAI2S αὐτός- D--APM ἀφόρισμα-N3M-ASN ἔναντι-P κύριος-N2--GSM

25 καί-C λαμβάνω-VF--FMI2S αὐτός- D--APN ἐκ-P ὁ- A--GPF χείρ-N3--GPF αὐτός- D--GPM καί-C ἀναφέρω-VF--FAI2S ἐπί-P ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN ὁ- A--GSF ὁλοκαύτωσις-N3I-GSF εἰς-P ὀσμή-N1--ASF εὐωδία-N1A-GSF ἔναντι-P κύριος-N2--GSM κάρπωμα-N3M-NSN εἰμί-V9--PAI3S κύριος-N2--DSM

26 καί-C λαμβάνω-VF--FMI2S ὁ- A--ASN στηθύνιον-N2--ASN ἀπό-P ὁ- A--GSM κριός-N2--GSM ὁ- A--GSF τελείωσις-N3I-GSF ὅς- --NSN εἰμί-V9--PAI3S *ααρων-N---NSM καί-C ἀποὁρίζω-VF2-FAI2S αὐτός- D--ASN ἀφόρισμα-N3M-ASN ἔναντι-P κύριος-N2--GSM καί-C εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DS ἐν-P μερίς-N3D-DSF

27 καί-C ἁγιάζω-VF--FAI2S ὁ- A--ASN στηθύνιον-N2--ASN ἀφόρισμα-N3M-ASN καί-C ὁ- A--ASM βραχίων-N3N-ASM ὁ- A--GSN ἀφαίρεμα-N3M-GSN ὅς- --NSM ἀποὁρίζω-VT--XMI3S καί-C ὅς- --NSM ἀποαἱρέω-VM--XMI3S ἀπό-P ὁ- A--GSM κριός-N2--GSM ὁ- A--GSF τελείωσις-N3I-GSF ἀπό-P ὁ- A--GSM *ααρων-N---GSM καί-C ἀπό-P ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM αὐτός- D--GSM

28 καί-C εἰμί-VF--FMI3S *ααρων-N---DSM καί-C ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM αὐτός- D--GSM νόμιμος-A1--NSN αἰώνιος-A1B-NSN παρά-P ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM εἰμί-V9--PAI3S γάρ-X ἀφαίρεμα-N3M-NSN οὗτος- D--NSN καί-C ἀφαίρεμα-N3M-NSN εἰμί-VF--FMI3S παρά-P ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM ἀπό-P ὁ- A--GPN θῦμα-N3M-GPN ὁ- A--GPM σωτήριον-N2N-GPN ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM ἀφαίρεμα-N3M-NSN κύριος-N2--DSM

29 καί-C ὁ- A--NSF στολή-N1--NSF ὁ- A--GSN ἅγιος-A1A-GSN ὅς- --NSF εἰμί-V9--PAI3S *ααρων-N---DSM εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM αὐτός- D--GSM μετά-P αὐτός- D--ASM χρίω-VC--APN αὐτός- D--APM ἐν-P αὐτός- D--DPM καί-C τελειόω-VA--AAN ὁ- A--APF χείρ-N3--APF αὐτός- D--GPM

30 ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-APF ἐνδύω-VF--FMI3S αὐτός- D--APN ὁ- A--NSM ἱερεύς-N3V-NSM ὁ- A--NSM ἀντί-P αὐτός- D--GSM ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM αὐτός- D--GSM ὅς- --NSM εἰςἔρχομαι-VF--FMI3S εἰς-P ὁ- A--ASF σκηνή-N1--ASF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN λειτουργέω-V2--PAN ἐν-P ὁ- A--DPN ἅγιος-A1A-DPN

31 καί-C ὁ- A--ASM κριός-N2--ASM ὁ- A--GSF τελείωσις-N3I-GSF λαμβάνω-VF--FMI2S καί-C ἕψω-VF--FAI2S ὁ- A--APN κρέας-N3--APN ἐν-P τόπος-N2--DSM ἅγιος-A1A-DSM

32 καί-C ἐσθίω-VF--FMI3P *ααρων-N---NSM καί-C ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM αὐτός- D--GSM ὁ- A--APN κρέας-N3--APN ὁ- A--GSM κριός-N2--GSM καί-C ὁ- A--APM ἄρτος-N2--APM ὁ- A--APM ἐν-P ὁ- A--DSN κανοῦν-N2N-DSN παρά-P ὁ- A--APF θύρα-N1A-APF ὁ- A--GSF σκηνή-N1--GSF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN

33 ἐσθίω-VF--FMI3P αὐτός- D--APN ἐν-P ὅς- --DPN ἁγιάζω-VSI-API3P ἐν-P αὐτός- D--DPN τελειόω-VA--AAN ὁ- A--APF χείρ-N3--APF αὐτός- D--GPM ἁγιάζω-VA--AAN αὐτός- D--APM καί-C ἀλλογενής-A3H-NSM οὐ-D ἐσθίω-VF--FMI3S ἀπό-P αὐτός- D--GPN εἰμί-V9--PAI3S γάρ-X ἅγιος-A1A-NPN

34 ἐάν-C δέ-X καταλείπω-VV--APS3S ἀπό-P ὁ- A--GPN κρέας-N3--GPN ὁ- A--GSF θυσία-N1A-GSF ὁ- A--GSF τελείωσις-N3I-GSF καί-C ὁ- A--GPM ἄρτος-N2--GPM ἕως-P πρωΐ-D κατακαίω-VF--FAI2S ὁ- A--APN λοιπός-A1--APN πῦρ-N3--DSN οὐ-D βιβρώσκω-VC--FPI3S ἁγίασμα-N3M-NSN γάρ-X εἰμί-V9--PAI3S

35 καί-C ποιέω-VF--FAI2S *ααρων-N---DSM καί-C ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM αὐτός- D--GSM οὕτως-D κατά-P πᾶς-A3--APN ὅσος-A1--APN ἐντέλλομαι-VAI-AMI1S σύ- P--DS ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-APF τελειόω-VF--FAI2S αὐτός- D--GPM ὁ- A--APF χείρ-N3--APF

36 καί-C ὁ- A--ASN μοσχάριον-N2N-ASN ὁ- A--GSF ἁμαρτία-N1A-GSF ποιέω-VF--FAI2S ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--GSM καθαρισμός-N2--GSM καί-C καθαρίζω-VF2-FAI2S ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN ἐν-P ὁ- A--DSN ἁγιάζω-V1--PAN σύ- P--AS ἐπί-P αὐτός- D--DSN καί-C χρίω-VF--FAI2S αὐτός- D--ASN ὥστε-C ἁγιάζω-VA--AAN αὐτός- D--ASN

37 ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-APF καθαρίζω-VF2-FAI2S ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN καί-C ἁγιάζω-VF--FAI2S αὐτός- D--ASN καί-C εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--NSN θυσιαστήριον-N2N-NSN ἅγιος-A1A-NSN ὁ- A--GSN ἅγιος-A1A-GSN πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM ἅπτομαι-V1--PMPNSM ὁ- A--GSN θυσιαστήριον-N2N-GSN ἁγιάζω-VS--FPI3S

38 καί-C οὗτος- D--NPN εἰμί-V9--PAI3S ὅς- --APN ποιέω-VF--FAI2S ἐπί-P ὁ- A--GSN θυσιαστήριον-N2N-GSN ἀμνός-N2--APM ἐνιαύσιος-A1A-APM ἄμωμος-A1B-APM δύο-M ὁ- A--ASF ἡμέρα-N1A-ASF ἐπί-P ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN ἐνδελεχῶς-D κάρπωμα-N3M-ASN ἐνδελεχισμός-N2--GSM

39 ὁ- A--ASM ἀμνός-N2--ASM ὁ- A--ASM εἷς-A3--ASM ποιέω-VF--FAI2S ὁ- A--ASN πρωΐ-D καί-C ὁ- A--ASM ἀμνός-N2--ASM ὁ- A--ASM δεύτερος-A1A-ASM ποιέω-VF--FAI2S ὁ- A--ASN δειλινός-A1--ASN

40 καί-C δέκατος-A1--ASN σεμίδαλις-N3I-GSF φυράω-VM--XPPGSF ἐν-P ἔλαιον-N2N-DSN κόπτω-VP--XMPDSN ὁ- A--DSN τέταρτος-A1--DSN ὁ- A--GSN ιν-N---GSN καί-C σπονδή-N1--ASF ὁ- A--ASN τέταρτος-A1--ASN ὁ- A--GSN ιν-N---GSN οἶνος-N2--GSM ὁ- A--DSM ἀμνός-N2--DSM ὁ- A--DSM εἷς-A3--DSM

41 καί-C ὁ- A--ASM ἀμνός-N2--ASM ὁ- A--ASM δεύτερος-A1A-ASM ποιέω-VF--FAI2S ὁ- A--ASN δειλινός-A1--ASN κατά-P ὁ- A--ASF θυσία-N1A-ASF ὁ- A--ASF πρωινός-A1--ASF καί-C κατά-P ὁ- A--ASF σπονδή-N1--ASF αὐτός- D--GSM ποιέω-VF--FAI2S εἰς-P ὀσμή-N1--ASF εὐωδία-N1A-GSF κάρπωμα-N3M-ASN κύριος-N2--DSM

42 θυσία-N1A-ASF ἐνδελεχισμός-N2--GSM εἰς-P γενεά-N1A-APF σύ- P--GP ἐπί-P θύρα-N1A-GSF ὁ- A--GSF σκηνή-N1--GSF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN ἔναντι-P κύριος-N2--GSM ἐν-P ὅς- --DPM γιγνώσκω-VS--FPI1S σύ- P--DS ἐκεῖθεν-D ὥστε-C λαλέω-VA--AAN σύ- P--DS

43 καί-C τάσσω-VF--FMI1S ἐκεῖ-D ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C ἁγιάζω-VS--FPI1S ἐν-P δόξα-N1S-DSF ἐγώ- P--GS

44 καί-C ἁγιάζω-VF--FAI1S ὁ- A--ASF σκηνή-N1--ASF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN καί-C ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN καί-C *ααρων-N---ASM καί-C ὁ- A--APM υἱός-N2--APM αὐτός- D--GSM ἁγιάζω-VF--FAI1S ἱερατεύω-V1--PAN ἐγώ- P--DS

45 καί-C ἐπικαλέω-VC--FPI1S ἐν-P ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C εἰμί-VF--FMI1S αὐτός- D--GPM θεός-N2--NSM

46 καί-C γιγνώσκω-VF--FMI3P ὅτι-C ἐγώ- P--NS εἰμί-V9--PAI1S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM αὐτός- D--GPM ὁ- A--NSM ἐκἄγω-VB--AAPNSM αὐτός- D--APM ἐκ-P γῆ-N1--GSF *αἴγυπτος-N2--GSF ἐπικαλέω-VC--APN αὐτός- D--DPM καί-C θεός-N2--NSM εἰμί-V9--PAN αὐτός- D--GPM

   

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcana Coelestia # 3813

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

3813. As regards 'flesh', this means in the highest sense the Proprium of the Lord's Divine Human, which is Divine Good, and in the relative sense means the will side of the human proprium when made alive by the Proprium of the Lord's Divine Human, that is, by His Divine Good. This proprium is the one called the heavenly proprium which, in itself the Lord's alone, is appropriated to those who are governed by good and consequently by truth. Such a proprium exists with angels in heaven, and also with men whose interiors, that is, their spirits, are in the Lord's kingdom. But in the contrary sense 'flesh' means the will side of the human proprium, which in itself is nothing but evil, and not having been made alive by the Lord is called dead; and the individual himself is for that reason called dead.

[2] That 'flesh' in the highest sense means the Proprium of the Lord's Divine Human, and so His Divine Good, is clear from the Lord's words in John,

Jesus said, I am the living bread which came down from heaven; if anyone eats of this bread he will live for ever. The bread which I will give is My flesh, which I will give for the life of the world. The Jews disputed with one another, saying, How can this man give his flesh to eat? Jesus therefore said to them, Truly, truly, I say to you, Unless you eat the flesh of the Son of Man and drink His blood, you will have no life in yourselves. He who eats My flesh and drinks My blood has eternal life, and I will raise him up on the last day; for My flesh is truly food, and My blood is truly drink. He who eats My flesh and drinks My blood abides in Me, and I in him. This is the bread which came down from heaven. John 6:51-58.

Here it is quite evident that 'flesh' means the Proprium of the Lord's Divine Human, and so the Divine Good - His flesh in the Holy Supper being called 'the body'. His body or flesh in the Holy Supper is the Divine Good, and His blood the Divine Truth, see 1798, 2165, 2177, 3464, 3735. And since bread and wine have the same meaning as flesh and blood - that is to say, 'bread' is the Lord's Divine Good, and 'wine' His Divine Truth - bread and wine were commanded in place of flesh and blood. This is why the Lord says, 'I am the living bread; the bread which I will give is My flesh; he who eats My flesh and drinks My blood abides in Me and I in him; this is the bread which came down from heaven'. 'Eating' means being communicated, being joined to, and being made one's own, see 2187, 2343, 3168, 3513 (end), 3596.

[3] The same was represented in the Jewish Church by the law that the flesh of sacrifices was to be eaten by Aaron and his sons, by those persons who brought the sacrifice, and by others who were clean; and that this flesh was holy, see Exodus 12:7-9; 29:30-34; Leviticus 7:15-21; 8:31; Deuteronomy 12:27; 16:4. That being so, if any unclean person ate some of that flesh he was to be cut off from his people, Leviticus 7:21. The fact that these sacrifices were called 'bread', see 2165, and that that sacrificial flesh was called 'holy flesh', Jeremiah 11:15; Haggai 2:12. And in Ezekiel 40:43 where the new Temple is the subject, it is called 'the flesh of the offering which is on the tables in the Lord's kingdom', by which clearly worship of the Lord in His kingdom is meant.

[4] That 'flesh' in the relative sense means the will side of man's proprium when made alive by the Lord is Divine Good is clear also from the following places: In Ezekiel,

I will give them one heart, and will put a new spirit in your midst; and I will remove the heart of stone out of their flesh and will give them a heart of flesh. Ezekiel 11:19; 36:26.

'The heart of stone out of their flesh' stands for a will and proprium when not made alive, 'a heart of flesh' for a will and proprium when made alive; for 'the heart' is a representative of good in the will, see 2930, 3313, 3635. In David,

O God, You are my God; in the morning I seek You. My soul thirsts for You, my flesh in a dry land longs for You, and I am weary without water. Psalms 63:1.

In the same author,

My soul longs for the courts of Jehovah; my heart and my flesh shout for joy to the living God. Psalms 84:2.

[5] In Job,

I have come to know my Redeemer; He is alive; and at the last He will rise above the dust; and afterwards these things will be encompassed by my skin, and out of my flesh shall I see God, whom I shall see for myself; and my eyes will behold, and no other. Job 19:25-27.

'Being encompassed by skin' stands for the natural, such as a person possesses after death, dealt with in 3539. 'Out of his flesh seeing God' stands for the proprium when made alive, which is why Job says, 'Whom I shall see for myself; and my eyes will behold, and no other'. Since it was well known in the ancient Churches that 'flesh' meant the proprium, and since the Book of Job is a book of the Ancient Church, 3540 (end), he accordingly followed the custom of the day and drew on meaningful signs to speak of these, as of many other matters. Those therefore who conclude from what Job said that their dead body is going to be reassembled from the four winds and is going to rise again do not know the internal sense of the Word. Those who are conversant with that sense know that they will enter the next life in a body, but in a purer one. In that life people have purer bodies, for they behold one another, talk to one another, and are endowed with each of the senses, which though like those in the physical body are now keener. The body which a person carries around on earth is designed for activities on earth and therefore consists of flesh and bones, whereas the body that a spirit carries around in the next life is designed for activities in that life and does not consist of flesh and bones but of such things as correspond to these, see 3726.

[6] That 'flesh' in the contrary sense means the will side of the human proprium which in itself is nothing but evil is clear from the following places: In Isaiah,

Every man will eat the flesh of his own arm. Isaiah 9:20.

In the same prophet,

I will feed your oppressors with their own flesh, and they will be drunk with their blood as with new wine. Isaiah 49:26.

In Jeremiah,

I will feed them with the flesh of their sons and with the flesh of their daughters, and every man will eat the flesh of his companion. Jeremiah 19:9.

In Zechariah,

Those that are left will eat, every one the flesh of another. Zechariah 11:9.

In Moses,

I will chastise you seven times for your sins, and you will eat the flesh of your sons: and the flesh of your daughters will you eat. Leviticus 26:28-29.

The will side of the human proprium, or man's own natural inclinations, is described in this way because it is nothing but evil and consequent falsity, and so hatred against every form of truth or good, that are meant by 'eating the flesh of their own arm', 'the flesh of sons and daughters', and 'the flesh of another'.

[7] In John,

I saw an angel standing in the sun, who called out with a loud voice, saying to all the birds flying in mid-heaven, Come and gather yourselves to the supper of the great God, so that you may eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses and those seated on them, and the flesh of all free men and slaves, both small and great. Revelation 19:17-18; Ezekiel 39:17-20.

Anyone may see that the flesh of kings, captains, mighty men, horses and those seated on them, free men and slaves, is not meant by such expressions. 'Flesh' accordingly has another meaning which has not been known up to now. The fact that evils resulting from falsities, and evils producing falsities, are meant - which evils originate on the will side of the human proprium - is evident from each expression used here.

[8] Since falsity which springs from the understanding side of man's proprium is meant by 'blood' in the internal sense, and evil which springs from the will side of his proprium by 'flesh', the Lord speaks of the person who is to be regenerated as follows,

As many as received Him, to them He gave power to be sons of God, to those believing in His name, who were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. John 1:12-13.

For this reason 'flesh' is used to mean in general all mankind, see 574, 1050 (end). For whether you speak of man or of man's proprium it amounts to the same.

[9] That 'flesh' in the highest sense means the Lord's Divine Human is evident from the verses quoted above, as well as from the following in John,

The Word became flesh and dwelt among us, and we beheld His glory, glory as of the Only Begotten from the Father. John 1:14.

It is by virtue of this flesh that all other flesh is made alive, that is, by virtue of the Lord's Divine Human, every human being is made alive, through making His love his own, which is meant by 'eating the flesh of the Son of Man', John 6:51-58, and by eating the bread in the Holy Supper - for the bread is His body or flesh, Matthew 26:26-27.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcana Coelestia # 2165

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

2165. That 'I will take a piece of bread' means something heavenly or celestial to go with [that something natural] is clear from the meaning of 'bread' as that which is celestial, dealt with already in 276, 680, 681, 1798. The reason 'bread' here means that which is celestial is that bread means all food in general, and so in the internal sense all heavenly or celestial food. What celestial food is has been stated in Volume One, in 56-58, 680, 681, 1480, 1695. That 'bread' means all food in general becomes clear from the following places in the Word: One reads of Joseph telling the man in charge of his house to bring the men, that is, his brothers, into the house, and then to slaughter what needed to be slaughtered and made ready. And after that, when these things had been made ready and the men were to eat them, he said, Set on bread, Genesis 43:16, 31, by which he meant that the table was to be made ready by them. Thus 'bread' stood for all the food that made up the entire meal. Regarding Jethro one reads that Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses' father-in-law before God, Exodus 18:12. Here also 'bread' stands for all the food that made up the entire meal. And regarding Manoah, in the Book of Judges,

Manoah said to the angel of Jehovah, Let us now detain you, and let us make ready a kid before you. And the angel of Jehovah said to Manoah, If you detain me I will not eat your bread. Judges 13:15-16.

Here 'bread' stands for the kid. When Jonathan ate from the honeycomb the people told him that Saul had commanded the people with an oath, saying,

Cursed be the man who eats bread this day. 1 Samuel 14:27-28.

Here 'bread' stands for all food. Elsewhere, regarding Saul,

When Saul sat down to eat bread he said to Jonathan, Why has not the son of Jesse come either yesterday or today, to bread? 1 Samuel 20:24, 27.

This stands for coming to the table, where there was food of every kind. Regarding David who said to Mephibosheth, Jonathan's son,

You will eat bread at my table always. 2 Samuel 9:7, 10.

Similarly regarding Evil-Merodach who said that Jehoiachin the king of Judah was to eat bread with him always, all the days of his life, 2 Kings 25:29. Regarding Solomon the following is said,

Solomon's bread for each day was thirty cors 1 of fine flour, sixty cors of meal, ten fatted oxen, twenty pasture-fed oxen, and a hundred sheep, besides harts and wild she-goats and roebucks and fatted fowl. 1 Kings 4:22-23.

Here 'bread' plainly stands for all the provisions that are mentioned.

[2] Since then 'bread' means every kind of food in general it consequently means in the internal sense all those things that are called heavenly or celestial foods. This becomes even clearer still from the burnt offerings and sacrifices that were made of lambs, sheep, 2 she-goats, kids, he-goats, young bulls, and oxen, which are referred to by the single expression bread offered by fire to Jehovah, as is quite clear from the following places in Moses where the various sacrifices are dealt with and which, it says, the priest was to burn on the altar as the bread offered by fire to Jehovah for an odour of rest, Leviticus 3:11, 16. All those sacrifices and burnt offerings were called such. In the same book,

The sons of Aaron shall be holy to their God, and they shall not profane the name of their God, for it is the fire-offerings to Jehovah, the bread of their God, that they offer. You shall sanctify him, for it is the bread of your God that he offers. No man of Aaron's seed who has a blemish in himself shall approach to offer the bread of his God. Leviticus 21:6, 8, 17, 21.

Here also sacrifices and burnt offerings are referred to as 'bread', as they are also in Leviticus 22:25. Elsewhere in the same author,

Command the children of Israel, and say to them, My gift, My bread, for fire-offerings of an odour of rest, you shall take care to offer to Me at their appointed times. Numbers 28:2.

Here also 'bread' stands for all the sacrifices that are mentioned in that chapter. In Malachi,

Offering polluted bread on My altar. Malachi 1:7.

This also has regard to sacrifices. The consecrated parts of the sacrifices which they ate were called 'bread' as well, as is clear from these words in Moses,

The person who has touched anything unclean shall not eat any of the consecrated offerings, but he shall surely bathe his flesh in water, and when the sun has set he will be clean. And afterwards he shall eat of the consecrated offerings, because it is his bread. Leviticus 22:6-7.

[3] Burnt offerings and sacrifices in the Jewish Church represented nothing else than the heavenly things of the Lord's kingdom in heaven, and of the Lord's kingdom on earth, which is the Church. They also represented the things of the Lord's kingdom or Church as it exists with every individual; and in general they represented all those things that are composed of love and charity, for those things are celestial or of heaven. In addition each type of sacrifice represented some specific thing. In those times all of the sacrifices were called 'bread', and therefore when the sacrifices were abolished and other things serving for external worship took their place, the use of bread and wine was commanded.

[4] From all this it is now clear what is meant by that 'bread', namely that it means all those things which were represented in the sacrifices, and thus in the internal sense means the Lord Himself. And because 'bread' there means the Lord Himself it means love itself towards the whole human race and what belongs to love. It also means man's reciprocal love to the Lord and towards the neighbour. Thus the bread now commanded means all celestial things, and wine accordingly all spiritual things, as the Lord also explicitly teaches in John,

They said, Our fathers ate the manna in the wilderness; as it is written, He gave them bread from heaven to eat. Jesus said to them, Truly, truly, I say to you, It was not Moses who gave you the bread from heaven, but My Father gives you the true bread from heaven. For the bread of God is He who comes down from heaven and gives life to the world. They said to Him, Lord, give us this bread always. Jesus said to them, I am the Bread of life he who comes to Me will not hunger, and he who believes in Me will never thirst. John 6:31-35.

And in the same chapter,

Truly I say to you, He who believes in Me has eternal life. I am the Bread of life. Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died. This is the Bread which comes down from heaven, that a man may eat of it and not die. I am the living Bread which came down from heaven; if anyone eats of this Bread he will live for ever. John 6:47-51.

[5] Now because this 'Bread' is the Lord it exists within the celestial things of love which are the Lord's, for the Lord is the celestial itself, because He is love itself, that is, mercy itself. This being so, 'bread' also means everything celestial, that is, all the love and charity existing with a person, for these are derived from the Lord. People who are devoid of love and charity therefore do not have the Lord within them, and so are not endowed with the forms of good and of happiness which are meant in the internal sense by 'bread'. This external symbol [of love and charity] was commanded because the worship of the majority of the human race is external, and therefore without some external symbol scarcely anything holy would exist among them. Consequently when they lead lives of love to the Lord and of charity towards the neighbour, that which is internal exists with them even though they do not know that such love and charity constitute the inner core of worship. Thus in their external worship they are confirmed in the kinds of good which are meant by 'the bread'.

[6] In the Prophets as well 'bread' means the celestial things of love, as in Isaiah 3:1, 7; 30:23; 33:15-16; 55:2; 58:7-8; Lamentations 5:9; Ezekiel 4:16-17; 5:16; 14:13; Amos 4:6; 8:11; Psalms 105:16. Those things are in a similar way meant by 'the loaves of the Presence' on the table, referred to in Leviticus 24:5-9; Exodus 25:30; 40:23; Numbers 4:7; 1 Kings 7:48.

სქოლიოები:

1. A cor, or a homer, was a Hebrew measure of about 6 bushels or 220 litres.

2. The Latin has a word meaning oxen (boves), but comparison with other places where Swedenborg gives the same list of animals suggests that he intended sheep (oves).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.