ბიბლია

 

Exodus 18:1

Სწავლა

       

1 ἀκούω-VAI-AAI3S δέ-X *ιοθορ-N---NSM ὁ- A--NSM ἱερεύς-N3V-NSM *μαδιαμ-N---GS ὁ- A--NSM γαμβρός-N2--NSM *μωυσῆς-N1M-GSM πᾶς-A3--APN ὅσος-A1--APN ποιέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM *ἰσραήλ-N---DSM ὁ- A--DSM ἑαυτοῦ- D--GSM λαός-N2--DSM ἐκἄγω-VBI-AAI3S γάρ-X κύριος-N2--NSM ὁ- A--ASM *ἰσραήλ-N---ASM ἐκ-P *αἴγυπτος-N2--GSF

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcana Coelestia # 8608

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

8608. 'And the hands of Moses were heavy' means that the power to look upwards to the Lord was failing. This is clear from the meaning of 'the hands' as the powers of faith, dealt with above in 8604; and from the meaning of their being 'heavy' - or that the strength to raise his hands was draining away - as the fact that the power to look upwards to the Lord was failing. For 'raising one's hands' means faith that is looking upwards to the Lord, 8604, and 'letting down one's hand' means faith that is looking downwards, away from the Lord, 8606.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.