ბიბლია

 

Genesis 49

Სწავლა

   

1 ἐκάλεσεν δὲ ιακωβ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ καὶ εἶπεν συνάχθητε ἵνα ἀναγγείλω ὑμῖν τί ἀπαντήσει ὑμῖν ἐπ' ἐσχάτων τῶν ἡμερῶν

2 ἀθροίσθητε καὶ ἀκούσατε υἱοὶ ιακωβ ἀκούσατε ισραηλ τοῦ πατρὸς ὑμῶν

3 ρουβην πρωτότοκός μου σύ ἰσχύς μου καὶ ἀρχὴ τέκνων μου σκληρὸς φέρεσθαι καὶ σκληρὸς αὐθάδης

4 ἐξύβρισας ὡς ὕδωρ μὴ ἐκζέσῃς ἀνέβης γὰρ ἐπὶ τὴν κοίτην τοῦ πατρός σου τότε ἐμίανας τὴν στρωμνήν οὗ ἀνέβης

5 συμεων καὶ λευι ἀδελφοί συνετέλεσαν ἀδικίαν ἐξ αἱρέσεως αὐτῶν

6 εἰς βουλὴν αὐτῶν μὴ ἔλθοι ἡ ψυχή μου καὶ ἐπὶ τῇ συστάσει αὐτῶν μὴ ἐρείσαι τὰ ἥπατά μου ὅτι ἐν τῷ θυμῷ αὐτῶν ἀπέκτειναν ἀνθρώπους καὶ ἐν τῇ ἐπιθυμίᾳ αὐτῶν ἐνευροκόπησαν ταῦρον

7 ἐπικατάρατος ὁ θυμὸς αὐτῶν ὅτι αὐθάδης καὶ ἡ μῆνις αὐτῶν ὅτι ἐσκληρύνθη διαμεριῶ αὐτοὺς ἐν ιακωβ καὶ διασπερῶ αὐτοὺς ἐν ισραηλ

8 ιουδα σὲ αἰνέσαισαν οἱ ἀδελφοί σου αἱ χεῖρές σου ἐπὶ νώτου τῶν ἐχθρῶν σου προσκυνήσουσίν σοι οἱ υἱοὶ τοῦ πατρός σου

9 σκύμνος λέοντος ιουδα ἐκ βλαστοῦ υἱέ μου ἀνέβης ἀναπεσὼν ἐκοιμήθης ὡς λέων καὶ ὡς σκύμνος τίς ἐγερεῖ αὐτόν

10 οὐκ ἐκλείψει ἄρχων ἐξ ιουδα καὶ ἡγούμενος ἐκ τῶν μηρῶν αὐτοῦ ἕως ἂν ἔλθῃ τὰ ἀποκείμενα αὐτῷ καὶ αὐτὸς προσδοκία ἐθνῶν

11 δεσμεύων πρὸς ἄμπελον τὸν πῶλον αὐτοῦ καὶ τῇ ἕλικι τὸν πῶλον τῆς ὄνου αὐτοῦ πλυνεῖ ἐν οἴνῳ τὴν στολὴν αὐτοῦ καὶ ἐν αἵματι σταφυλῆς τὴν περιβολὴν αὐτοῦ

12 χαροποὶ οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ ἀπὸ οἴνου καὶ λευκοὶ οἱ ὀδόντες αὐτοῦ ἢ γάλα

13 ζαβουλων παράλιος κατοικήσει καὶ αὐτὸς παρ' ὅρμον πλοίων καὶ παρατενεῖ ἕως σιδῶνος

14 ισσαχαρ τὸ καλὸν ἐπεθύμησεν ἀναπαυόμενος ἀνὰ μέσον τῶν κλήρων

15 καὶ ἰδὼν τὴν ἀνάπαυσιν ὅτι καλή καὶ τὴν γῆν ὅτι πίων ὑπέθηκεν τὸν ὦμον αὐτοῦ εἰς τὸ πονεῖν καὶ ἐγενήθη ἀνὴρ γεωργός

16 δαν κρινεῖ τὸν ἑαυτοῦ λαὸν ὡσεὶ καὶ μία φυλὴ ἐν ισραηλ

17 καὶ γενηθήτω δαν ὄφις ἐφ' ὁδοῦ ἐγκαθήμενος ἐπὶ τρίβου δάκνων πτέρναν ἵππου καὶ πεσεῖται ὁ ἱππεὺς εἰς τὰ ὀπίσω

18 τὴν σωτηρίαν περιμένω κυρίου

19 γαδ πειρατήριον πειρατεύσει αὐτόν αὐτὸς δὲ πειρατεύσει αὐτῶν κατὰ πόδας

20 ασηρ πίων αὐτοῦ ὁ ἄρτος καὶ αὐτὸς δώσει τρυφὴν ἄρχουσιν

21 νεφθαλι στέλεχος ἀνειμένον ἐπιδιδοὺς ἐν τῷ γενήματι κάλλος

22 υἱὸς ηὐξημένος ιωσηφ υἱὸς ηὐξημένος ζηλωτός υἱός μου νεώτατος πρός με ἀνάστρεψον

23 εἰς ὃν διαβουλευόμενοι ἐλοιδόρουν καὶ ἐνεῖχον αὐτῷ κύριοι τοξευμάτων

24 καὶ συνετρίβη μετὰ κράτους τὰ τόξα αὐτῶν καὶ ἐξελύθη τὰ νεῦρα βραχιόνων χειρῶν αὐτῶν διὰ χεῖρα δυνάστου ιακωβ ἐκεῖθεν ὁ κατισχύσας ισραηλ

25 παρὰ θεοῦ τοῦ πατρός σου καὶ ἐβοήθησέν σοι ὁ θεὸς ὁ ἐμὸς καὶ εὐλόγησέν σε εὐλογίαν οὐρανοῦ ἄνωθεν καὶ εὐλογίαν γῆς ἐχούσης πάντα ἕνεκεν εὐλογίας μαστῶν καὶ μήτρας

26 εὐλογίας πατρός σου καὶ μητρός σου ὑπερίσχυσεν ἐπ' εὐλογίαις ὀρέων μονίμων καὶ ἐπ' εὐλογίαις θινῶν ἀενάων ἔσονται ἐπὶ κεφαλὴν ιωσηφ καὶ ἐπὶ κορυφῆς ὧν ἡγήσατο ἀδελφῶν

27 βενιαμιν λύκος ἅρπαξ τὸ πρωινὸν ἔδεται ἔτι καὶ εἰς τὸ ἑσπέρας διαδώσει τροφήν

28 πάντες οὗτοι υἱοὶ ιακωβ δώδεκα καὶ ταῦτα ἐλάλησεν αὐτοῖς ὁ πατὴρ αὐτῶν καὶ εὐλόγησεν αὐτούς ἕκαστον κατὰ τὴν εὐλογίαν αὐτοῦ εὐλόγησεν αὐτούς

29 καὶ εἶπεν αὐτοῖς ἐγὼ προστίθεμαι πρὸς τὸν ἐμὸν λαόν θάψατέ με μετὰ τῶν πατέρων μου ἐν τῷ σπηλαίῳ ὅ ἐστιν ἐν τῷ ἀγρῷ εφρων τοῦ χετταίου

30 ἐν τῷ σπηλαίῳ τῷ διπλῷ τῷ ἀπέναντι μαμβρη ἐν τῇ γῇ χανααν ὃ ἐκτήσατο αβρααμ τὸ σπήλαιον παρὰ εφρων τοῦ χετταίου ἐν κτήσει μνημείου

31 ἐκεῖ ἔθαψαν αβρααμ καὶ σαρραν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ ἐκεῖ ἔθαψαν ισαακ καὶ ρεβεκκαν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ ἐκεῖ ἔθαψα λειαν

32 ἐν κτήσει τοῦ ἀγροῦ καὶ τοῦ σπηλαίου τοῦ ὄντος ἐν αὐτῷ παρὰ τῶν υἱῶν χετ

33 καὶ κατέπαυσεν ιακωβ ἐπιτάσσων τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ καὶ ἐξάρας τοὺς πόδας αὐτοῦ ἐπὶ τὴν κλίνην ἐξέλιπεν καὶ προσετέθη πρὸς τὸν λαὸν αὐτοῦ

   

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcana Coelestia # 9052

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

9052. Tooth for tooth. That this signifies if anything in the exterior intellectual, is evident from the signification of “a tooth,” as being the exterior intellectual, and therefore natural truth, for this makes the life of this understanding. That “the teeth” have this signification is because they grind like a mill, and thus prepare, the food which is to nourish the body; here the food which is to nourish the soul. The food which nourishes the soul is intelligence and wisdom. This is first received, ground, and prepared by means of the knowledges of truth and good in the natural. (That it is intelligence and wisdom which is called “spiritual and celestial food,” see n. 56-58, 680, 1480, 4792, 5147, 5293, 5340, 5342, 5576, 5579, 5915, 8562, 9003.) From this it is plain whence it is that “the teeth” signify the exterior understanding. What the exterior understanding is can be seen from what was shown just above (n. 9051) concerning the interior understanding.

[2] That “the teeth” signify natural truth, which belongs to the exterior understanding, and in the opposite sense the falsity which destroys this truth, is evident from the following passages in the Word. That they signify natural truth, in Moses:

His eyes shall be redder than wine, and his teeth whiter than milk (Genesis 49:12).

Here also both “eyes” and “teeth” are mentioned together. The subject treated of is Judah, by whom is meant the Lord as to the Divine celestial (n. 6363); “the eyes” signify the Divine intellectual of the the Lord, (n. 6379); and “the teeth,” His Divine natural (n. 6380), thus also the Divine truth in the natural.

[3] In Amos:

I have given you emptiness of teeth in all your cities, and lack of bread in all your places (Amos. 4:6).

“Emptiness of teeth” denotes scarcity of truth; and “lack of bread,” scarcity of good. From all this it is evident what is meant by the “gnashing of teeth” among those who are in hell (Matthew 8:12; 13:42, 50; 22:13; 25:30; Luke 13:28), namely, the collision of falsities with the truths of faith. For as before said, “the teeth,” in the opposite sense, signify the falsity which destroys truth; as in David:

Arise, O Jehovah; save me, O my God; for Thou wilt smite all mine enemies on the jaw; Thou wilt break the teeth of the wicked (Psalms 3:7).

“To break the teeth of the wicked” denotes to break the falsities by which they destroy truths. In the same:

As to my soul I lie in the midst of lions, their teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword (Psalms 57:4).

“The teeth of lions” denote the falsities that destroy truths; “lions,” falsities from evil in their power (n. 6367, 6369).

[4] In the same:

Destroy their teeth, O God, in their mouth; turn aside the grinders of the young lions (Psalms 58:6).

In Joel:

A nation is come up upon My land, strong, and without number; his teeth are the teeth of a lion, and he hath the grinders of a great lion. He hath reduced My vine to a waste; and My fig-tree into froth (Joel 1:6-7).

“Teeth” and “grinders” denote the falsities that destroy the truths of the church; a “vine” denotes the spiritual church (n. 1069, 5113, 6376); and a “fig-tree” its natural good (n. 217, 4231, 5113). That “teeth” have this signification is plain also from the fact that they are attributed to a nation which will lay waste.

In John:

The shapes of the locusts were like unto horses prepared for war; they had hair as the hair of women, and their teeth were as the teeth of lions (John 9:7-8).

“Locusts” denote those who are in external falsities (n. 7643), from which it is also evident that “teeth” denote falsities that destroy truths.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcana Coelestia # 6367

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

6367. Judah is a lion’s whelp. That this signifies innocence with innate forces, is evident from the signification of a “lion,” as being the good of love and the truth thence derived in their power (of which in what follows); thus a “lion’s whelp” denotes innocence with forces. The reason why it is said “with innate forces” is that “Judah” here is the celestial of love, and the celestial of love is in the will part (see n. 895, 927, 4493, 5113), thus it has innate forces; for man is born into the things of the will part; hence they of the Most Ancient Church, which was celestial, were born into the good of love insofar as they had good in their will. From this then it is that the forces are said to be “innate.” The reason why a “lion’s whelp” denotes innocence, is that a “lion” denotes the good of celestial love, and a “whelp” is as it were its infant, thus is innocence.

[2] That a “lion” denotes the good of celestial love and the derivative truth, in its power, and also that in the opposite sense it denotes the evil of the love of self in its power, is evident from passages in the Word where a “lion” is mentioned. That it denotes the good of celestial love is evident in John:

Behold the lion that is of the tribe of Judah, the root of David, hath conquered to open the book, and to loose the seven seals thereof (Revelation 5:5);

here the Lord is called a “lion” from the omnipotence belonging to His Divine love and the Divine truth thence derived. In other passages in the Word, Jehovah or the Lord is compared to a “lion,” as in Hosea:

They shall go after Jehovah; He shall roar like a lion; for He shall roar, and the sons shall come with honor from the sea (Hos. 11:10).

[3] In Isaiah:

Thus said Jehovah unto me, Like as when the lion roareth, and the young lion over his prey, if a fullness of shepherds come running upon him, he is not dismayed at their voice, and is not afflicted by their tumult; so shall Jehovah Zebaoth come down to fight upon Mount Zion and upon the hill thereof (Isaiah 31:4);

here the omnipotence of Divine good is compared to a “lion,” and the omnipotence of the Divine truth thence derived is compared to a “young lion,” for it is said that “Jehovah Zebaoth shall come down to fight upon Mount Zion and upon the hill thereof;” for “Mount Zion” signifies the good of Divine love, and the “hill thereof,” the Divine truth thence derived (see n. 795, 796, 1430, 4210).

[4] For the same reason the four animals in Ezekiel and in John, by which are meant cherubs, had the faces of a man, a lion, an ox, and an eagle.

In Ezekiel:

The likeness of the faces of the four animals: the face of a man and the face of a lion on the right side had they four; and they four had the face of an ox on the left side; and they four had the face of an eagle (Ezekiel 1:10; 10:14).

And in Revelation:

Before the throne were four animals full of eyes before and behind. And the first animal was like a lion, and the second animal like a calf, the third animal had a face as a man, the fourth animal was like a flying eagle (Revelation 4:6-7).

That these animals were cherubs is said in Ezekiel 10, and is also plain from the description of them in John, namely, that they had eyes before and behind; for by “cherubs” are signified the Lord’s foresight and providence (n. 308); that they had the face of a lion was from the omnipotence of Divine truth from Divine good, which is of providence. It was similar with the cherubs about the new temple, in Ezekiel 41:19.

[5] That the celestial, who are in power from good and the derivative truth, which are from the Lord, are meant by “lions,” is evident in David:

There is no want to them that fear Jehovah. The young lions do lack, and suffer hunger; but they that seek Jehovah shall not want any good (Psalms 34:9-10).

Again:

The lions roar after their prey, and to seek their food from God. The sun ariseth, they are gathered together, and lay them down in their habitations (Psalms 104:21-22).

And in the prophecy of Balaam:

At that time it shall be said to Jacob and Israel, What hath God wrought! Behold the people shall rise up as an old lion, and as a young lion shall he lift himself up; he shall not rest until he eat the prey (Numbers 23:23-24).

[6] And again:

When Balaam saw Israel dwelling according to their tribes, he said, He boweth down, he coucheth as a lion, and as an old lion, who shall rouse him up? (Numbers 24:2, 9).

It is the celestial that is here described, because it was the celestial order that the tribes represented by their encampment which Balaam saw in spirit when he saw Israel dwelling according to their tribes (see n. 6335). This order is from the Divine good through the Divine truth from the Lord, and in this order is all power, here denoted by the “lion which boweth down and coucheth.”

[7] In Micah:

The remains of Jacob shall be among the nations, in the midst of many peoples, as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep; who if he go through, treadeth down and scattereth, and there is none rescuing. Let thy hand be exalted over thine enemies, and let all thy foes be cut off (Mic. 5:8-9); where the “lion” and “young lion” denote celestial good and celestial truth, which are the “remains of Jacob.” The meaning is similar in Isaiah 21:8; Jeremiah 25:38; Ezekiel 32:2; Zech. 11:3. The like was represented by the lions at the ivory throne of Solomon, two at the sides of the throne, and twelve upon the six steps (1 Kings 10:18-20); also by the lions upon the borders of the ten bases of brass (1 Kings 7:29, 36).

[8] That in the opposite sense a “lion” signifies the evil of the love of self in its power, is plain from the following passages:

No lion shall be there, and no ravenous beast shall go up thereon, it shall not be found there; but they shall go free; thus the redeemed of Jehovah shall return and shall come to Zion with singing (Isaiah 35:9-10).

In Jeremiah:

Why is Israel become a prey? The young lions roar against him, they utter their voice, they reduce his land to a waste (Jeremiah 2:14-15).

Again:

The lion cometh up from his bramble, and the destroyer of the nations hath journeyed, he went forth from his place to reduce the land into a waste (Jeremiah 4:7).

Again:

They have not known the way of Jehovah, the judgment of their God. Wherefore a lion out of the forest hath smitten them, and a wolf of the plains will lay them waste (Jeremiah 5:4, 6).

And in Nahum:

Where is the habitation of the lions, and the pasture of the young lions; where the lion stalked, the old lion, the lion’s whelp, and none made afraid? The lion seizeth enough for his whelps, and strangleth for His old lionesses, and filleth his caves with prey, and his habitations with ravin. Behold I am against thee, saith Jehovah Zebaoth, and I will burn her chariot in the smoke, and the sword shall devour thy young lions; and I will cut off thy prey from the earth (Nah. 2:11-13);

speaking of Nineveh. In the above passages a “lion” denotes the power possessed by the evil of the love of self when it destroys and lays waste; and so in Jeremiah 12:8; 49:19; 50:17, 44; 51:38; Ezekiel 19:2-11; 33:2; Joel 1:6; Zeph. 3:3; Psalms 57:5; 58:6; 91:13; Revelation 13:2.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.