ბიბლია

 

Matthew 28

Სწავლა

   

1 In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre.

2 And, behold, there was a great earthquake: for the angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled back the stone from the door, and sat upon it.

3 His countenance was like lightning, and his raiment white as snow:

4 And for fear of him the keepers did shake, and became as dead men.

5 And the angel answered and said unto the women, Fear not ye: for I know that ye seek Jesus, which was crucified.

6 He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay.

7 And go quickly, and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you.

8 And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy; and did run to bring his disciples word.

9 And as they went to tell his disciples, behold, Jesus met them, saying, All hail. And they came and held him by the feet, and worshipped him.

10 Then said Jesus unto them, Be not afraid: go tell my brethren that they go into Galilee, and there shall they see me.

11 Now when they were going, behold, some of the watch came into the city, and shewed unto the chief priests all the things that were done.

12 And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money unto the soldiers,

13 Saying, Say ye, His disciples came by night, and stole him away while we slept.

14 And if this come to the governor's ears, we will persuade him, and secure you.

15 So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.

16 Then the eleven disciples went away into Galilee, into a mountain where Jesus had appointed them.

17 And when they saw him, they worshipped him: but some doubted.

18 And Jesus came and spake unto them, saying, All power is given unto me in heaven and in earth.

19 Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost:

20 Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen.

   

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Apocalypse Explained # 1096

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 1232  
  

1096. And he cried out in strength with a great voice.- That this signifies manifestation before heaven and in the church from joy of heart, is evident from the signification of crying out, as denoting to make manifest, namely, that the Last Judgment was accomplished upon Babylon, for the words "Fallen, fallen is Babylon the great" follow; and from the signification of in strength, as denoting in power before heaven and in the church, of which we shall speak in what follows; and from the signification of a great voice, as denoting joy of heart, for from that the voice becomes great. The cause of the joy of heart was, that after the Last Judgment upon those who are meant by the harlot or Babylon, the Divine Truth, which proceeds from the Lord, acquired light and power as stated in the article above. A great voice signifies joy of heart, because exclamation in a loud voice proceeds from some affection, and is more intense according to the affection or degree of love. The reason why in strength signifies in heaven and on earth, is, that strength signifies power, and the power then existed of manifesting those things before heaven and the world. Concerning this power see above (n. 1093).

[2] Continuation concerning the Athanasian Creed.- The first and primary thought that opens heaven to man, is thought concerning God; the reason of this is, that God is the All of heaven, so that whether we speak of heaven or of God it is the same thing. The Divine things (Divina) taken together, which cause the angels, of whom heaven consists, to be angels, are God. This is the reason why thought concerning God is the first and primary of all the thoughts that open heaven to man; for it is the head and sum of all truths and loves celestial and spiritual. But there is thought from light, and there is thought from love, thought from light alone is the knowledge that God exists, which appears like acknowledgement, but is not.

[3] By thought from light, man has presence in heaven, but not conjunction with heaven. For the light of thought alone, does not conjoin, but is the cause of the presence of man before the Lord and the angels; for that light is like the light of winter, in which a man sees as clearly as in the light of summer, nevertheless that light does not enter into conjunction either with the earth, or with any tree, shrub, flower, or grass. In every man is implanted, by means of the light of heaven, the faculty of thinking about God, and, also, of understanding those things that pertain to God, but thought alone from that light, which is intellectual thought, is merely the cause of his presence before the Lord and before the angels, as said above.

[4] When a man is merely in intellectual thought concerning God and concerning those things which pertain to God, he appears then to the angels, from a distance, like an image of ivory or marble, which is capable of walking and uttering sounds, but in whose face and utterance there is yet no life. He also appears to the angels, comparatively, like a tree in winter time whose branches are bare and without leaves, which, is nevertheless, expected to be covered with leaves, and afterwards with fruit, when the heat is conjoined with light, as is the case in time of spring. As thought concerning God primarily opens heaven, so thought against God primarily closes heaven.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

ბიბლია

 

Matthew 28:18

Სწავლა

       

18 Jesus came to them and spoke to them, saying, "All authority has been given to me in heaven and on earth.