ბიბლია

 

創世記 19:26

Სწავლა

       

26 しかしロトのはうしろを顧みたのでの柱になった。

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcana Coelestia # 2389

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

2389. That the “sons-in-law” are the truths that are associated with the affections of good and of truth, in this case that were to be associated, is evident from the signification of “sons-in-law.” In the Word “a man” signifies truth, and a “wife” good (n. 265, 749, 915, 1007), for the reason that between truth and good there is a likeness of a marriage (n. 1432, 1904, 2173). Hence “sons-in-law” signify the knowledges of truth, with which are associated the affections of good (denoted by the “daughters”), but which here are to be associated, for it is said afterwards, in verse 14, that Lot went out and spoke to his sons-in-law that were marrying, that is, were about to marry his daughters.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcana Coelestia # 914

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

914. Verses 18-19. And Noah went forth, and his sons, and his wife, and his sons’ wives with him; every wild animal, every creeping thing, and every fowl, everything that creepeth upon the earth, according to their families, went forth out of the ark. “Went forth” signifies that it was so done; by “Noah and his sons” is signified the man of the Ancient Church; by “his wife and his sons’ wives with him” is signified that church itself. “Every wild animal, every creeping thing” signify his goods; “wild animal” the goods of the internal man; “creeping thing” the goods of the external man; “and every fowl, everything that creepeth upon the earth” signify truths; “fowl” the truths of the internal man; “that creepeth upon the earth” the truths of the external man; “according to their families” signifies pairs; “went forth out of the ark” signifies as before that it was so done, and at the same time it signifies a state of freedom.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.