ბიბლია

 

エゼキエル書 45

Სწავლა

   

1 あなたがたは、くじを引き、地を分けて、それを所有するときには、地の一部を聖なる地所としてにささげよ。その長さは二万五キュビト、幅は二万キュビトで、その区域はすべて聖なる地である。

2 そのうち聖所に属するものは縦横五キュビトずつであって、それは四角である。また五十キュビトの空地をその周囲につくれ。

3 あなたはこの聖なる地所から長さ二万五キュビト、幅一万キュビトを測り取り、その中に聖所と至聖所とを設けよ。

4 これはの中で聖なる所であって、に近く仕える聖所の仕え人である祭司に帰属する。これは彼らのためにはを建てる所、聖所のためには聖地となる。

5 また長さ二万五キュビト、幅一万キュビトの別の地所は、宮に仕えるレビびとに帰属し、彼らの住む町のための所有とする。

6 聖地として区別した部分に沿い、幅五キュビト、長さ二万五キュビトは、の所有とせよ。これはイスラエルのものとなる。

7 また君たる者の分は、かの聖地との所有地との、こなたかなたにある。すなわち聖地との所有地に沿い、西と東に向かい、部族の分の一つに応じて、地所の西から東の境に至り、

8 その所有の地所はイスラエルの中にある。わたしの君たちは、重ねてわたしの民をしえたげず、部族にしたがってイスラエルの土地与える

9 なる神は、こう言われる、イスラエルの君たちよ、暴虐と略奪とをやめ、公道と正義を行え。わが民を追いたてることをやめよと、なる神は言われる。

10 あなたがたは正しいはかり、正しいエパ、正しいバテを用いよ。

11 エパとバテとは同量にせよ。すなわちバテをホメルの十分の一とし、エパもホメルの十分の一とし、すべてホメルによって量を定めよ。

12 一シケルは二十ゲラである。五シケルは五シケル、シケルはシケルとせよ。一ミナは五シケルとせよ。

13 あなたがたがささげるささげ物はこれである。すなわち、一ホメルの小麦のうちから分の一エパをささげ、大麦一ホメルのうちから分の一エパをささげよ。

14 は一コルのうちから十分の一バテをささげよ。コルはホメルと同じくバテに当る。

15 またイスラエルの氏族から、家畜の群れにつき一頭のを出して、素祭、燔祭、酬恩祭とし、彼らのために、あがないをなせとなる神は言われる。

16 の民は皆これをイスラエルの君にささげ物とせよ。

17 また祭日、ついたち、安息日、すなわちイスラエルののすべての祝い日に、燔祭、素祭、灌祭を供えるのは、君たる者の務である。すなわち彼はイスラエルののあがないのために、祭、素祭、燔祭、酬恩祭をささげなければならない。

18 なる神は、こう言われる、正月の元日に、あなたは無傷の雄牛のを取って聖所を清めよ。

19 祭司は祭の獣のを取って、宮の柱と祭壇のかさねのすみ、および内庭のの柱に塗れ。

20 月の七日に、あなたがたは、過失や無知のために罪を犯した者のために、このように行って宮のためにあがないをなせ。

21 月の十四に、あなたがたは過越の祭を祝え。七の間、種を入れぬパンを食べよ。

22 そのに君たる者は、自身のため、またのすべての民のため、雄牛をささげて祭とし、

23 祝いである七の間は、七頭の雄牛と、七頭の雄の無傷のものを、七の間毎日、燔祭としてに供えよ。また、雄やぎを祭として日々ささげよ。

24 また素祭として麦粉一エパを各雄牛のため、一エパを各雄のためにととのえ、一ヒンを各エパに加えよ。

25 十五の祝いに、彼は七の間、祭、燔祭、素祭およびを、このように供えなければならない。

   

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcana Coelestia # 7839

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

7839. 'The son of a year it shall be to you' means a complete state. This is clear from the meaning of 'the son' as truth, dealt with in 489, 491, 533, 1147, 2623, 1803, 1813, 3373, 3704; and from the meaning of 'a year' as a whole period from start to finish, dealt with in 2906, and so a complete state. What a complete state is must be explained. The expression 'complete state' is used when good is such that it lacks nothing it needs for receiving the inflow of innocence. The truths of faith when they have been joined to the good of charity cause good to be such; for spiritual good receives its specific quality from the truths of faith. This is how to understand what a complete state is, meant by 'the son of a year'. But the state is not complete when truths have not as yet brought a specific quality to good, enabling it to receive a corresponding state of innocence. That complete state begins to exist when people look from good towards truths; it is not yet complete while they are looking from truths towards good. The second of these is the state of those undergoing regeneration, whereas the first is that of those who have been regenerated. Those undergoing regeneration are guided by truth that leads to good, those who have been regenerated by truth that springs from good; that is, the former live in obedience to truth, the latter are led by an affection to do it. The former are therefore members of the external Church, whereas the latter are members of the internal. Since 'the son of a year' meant a complete state, the command occurs so many times for a lamb or a kid, the son of a year, to be sacrificed, as in Exodus 29:38; Leviticus 9:3; 12:6; 14:10; 23:12, 18-19; Numbers 6:12; 7:15ff, 87-88; 15:27; 28:9, 11; and where the new temple is the subject in Ezekiel,

The prince shall make 1 a burnt offering of a lamb, a perfect, year-old lamb, 2 daily, to Jehovah; each morning he shall make 1 it. Ezekiel 46:13.

Here 'the new temple' is used to mean the Lord's spiritual kingdom. 'The prince' is those who know genuine truths and are led by them to good; 'a burnt offering of a lamb' is worship of the Lord that springs from the good of innocence; and 'year-old' means a complete state.

სქოლიოები:

1. The Hebrew means You shall make. But earlier verses in Ezekiel 46 refer to the prince.

2. literally, a perfect son of a year

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcana Coelestia # 3373

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

3373. 'And to your seed' means truth. This is clear from the meaning of 'seed' as truth, dealt with in 29, 255, 1025, 1447, 1610, 1940, 2848, 3310, and so truth from the Lord's Divine, which is 'your seed'. Those who understand the Word solely according to the sense of the letter can know no more than this, that 'seed' means descendants - here Isaac's descendants through Esau and Jacob, primarily through Jacob since the Word existed among that nation and so many of its historical descriptions have to do with them. But in the internal sense 'seed' is not used to mean any descendants from Isaac but all who are the Lord's 'sons', and so who are 'the sons of His kingdom', or what amounts to the same, those in whom good and truth which come from the Lord are present. And as these constitute 'the seed' it follows that good and truth themselves from the Lord are 'the seed', for these are what make people His 'sons'. This is also the reason why truths themselves which come from the Lord are called 'the sons of the kingdom' in Matthew,

He who sows the good seed is the Son of Man, the field is the world, the seed are the sons of the kingdom. Matthew 13:37-38.

And for this reason also 'sons' generally means truths, 489, 491, 533, 1147, 2623.

[2] Anyone who thinks rather more deeply or inwardly may recognize that the seed of Abraham, Isaac, and Jacob, mentioned so many times, and spoken of so many times as those who were to be blessed, and more so than all nations and peoples in all the world, cannot in the Divine Word mean the descendants of those three. For among all nations they least of all were moved by the good that flows from love to the Lord and from charity towards the neighbour. Nor indeed did any truth of faith exist with them. Who the Lord is, what His kingdom is, and so what heaven is and what the life after death, they did not know at all. They did not know these things because for one thing they did not wish to know and for another because if they had come to know about them they would have denied them completely in their hearts and so would have profaned interior goods and truths, as they did exterior by becoming on so many occasions open idolaters. This is the reason why any interior truths are rarely visible in the literal sense of the Old Testament Word. Because the nature of those people was such, the Lord therefore said about them, quoting Isaiah,

He has blinded their eyes and hardened their heart, lest they see with their eyes and understand with their heart, and are converted and I heal them. John 12:40.

What He said about them when they declared they were 'the seed of Abraham',

They said, We are the seed of Abraham. Our father is Abraham. Jesus said to them, If you were Abraham's sons, you would do the works of Abraham. You are from your father the devil, and the desires of your father you will to do. John 8:33, 39, 44.

Here also 'Abraham' is used to mean the Lord, as in every other instance in the Word. The Lord explicitly states that they were not His seed or sons but came from the devil. From this it is quite evident that 'the seed of Abraham, Isaac, and Jacob' in both the historical part and the prophetical part of the Word is in no way used to mean such descendants, for the Word is Divine in every detail Instead it means all who constitute 'the Lord's seed', that is, those with whom the good and truth of faith in Him are present. The fact that heavenly seed, that is, all good and truth, comes from the Lord alone, see 1438, 1614, 2016, 2803, 2882, 2883, 2891, 2892, 2904, 3195.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.