ბიბლია

 

Genesi 28

Სწავლა

   

1 ISACCO adunque chiamò Giacobbe, e lo benedisse, e gli comandò, e gli disse: Non prender moglie delle figliuole di Canaan.

2 Levati, vattene in Paddan-aram, alla casa di Betuel, padre di tua madre, e prenditi di là moglie, delle figliuole di Labano, fratello di tua madre.

3 E l’Iddio Onnipotente ti benedica, e ti faccia fruttare, e crescere; talchè tu diventi una raunanza di popoli.

4 E ti dia la benedizione di Abrahamo; a te, ed alla tua progenie teco; acciocchè tu possegga il paese dove sei andato peregrinando, il quale Iddio donò ad Abrahamo.

5 Isacco adunque ne mandò Giacobbe; ed egli si ne andò in Paddan-aram, a Labano, figliuolo di Betuel, Sirio, fratello di Rebecca, madre di Giacobbe e di Esaù.

6 Ed Esaù vide che Isacco avea benedetto Giacobbe, e l’avea mandato in Paddan-aram, acciocchè di là si prendesse moglie; e che, benedicendolo, gli avea vietato e detto: Non prender moglie delle figliuole di Canaan;

7 e che Giacobbe avea ubbidito a suo padre ed a sua madre, e se n’era andato in Paddan-aram.

8 Esaù vedeva, oltre a ciò, che le figliuole di Canaan dispiacevano ad Isacco suo padre.

9 Ed egli andò ad Ismaele, e prese per moglie Mahalat, figliuola d’Ismaele, figliuolo di Abrahamo, sorella di Nebaiot; oltre alle sue altre mogli.

10 OR Giacobbe partì di Beerseba, ed andando in Charan,

11 capitò in un certo luogo, e vi stette la notte; perciocchè il sole era già tramontato, e prese delle pietre del luogo, e le pose per suo capezzale; e giacque in quel luogo.

12 E sognò; ed ecco una scala rizzata in terra, la cui cima giungeva al cielo; ed ecco gli angeli di Dio salivano e scendevano per essa.

13 Ed ecco, il Signore stava al disopra di essa. Ed egli disse: Io sono il Signore Iddio di Abrahamo tuo padre, e l’Iddio d’Isacco; io darò a te, ed alla tua progenie, il paese sopra il quale tu giaci.

14 E la tua progenie sarà come la polvere della terra; e tu ti spanderai verso occidente, e verso oriente, e verso settentrione, e verso mezzodì; e tutte le nazioni della terra saranno benedette in te, e nella tua progenie.

15 Ed ecco, io son teco, e ti guarderò dovunque tu andrai, e ti ricondurrò in questo paese; perciocchè io non ti abbandonerò, finchè io abbia fatto ciò che ti ho detto.

16 E quando Giacobbe si fu risvegliato dal suo sonno, disse: Per certo il Signore è in questo luogo, ed io nol sapeva.

17 E temette, e disse: Quanto è spaventevole questo luogo! questo luogo non è altro che la casa di Dio, e questa è la porta del cielo.

18 E Giacobbe si levò la mattina a buon’ora, e prese la pietra, la quale avea posta per suo capezzale, e ne fece un piliere, e versò dell’olio sopra la sommità di essa.

19 E pose nome a quel luogo Betel; conciossiachè prima il nome di quella città fosse Luz.

20 E Giacobbe fece un voto, dicendo: Se Iddio è meco, e mi guarda in questo viaggio che io fo, e mi del pane da mangiare, e de’ vestimenti da vestirmi;

21 e se io ritorno sano e salvo a casa di mio padre, il Signore sarà il mio Dio.

22 E questa pietra, della quale ho fatto un piliere, sarà una casa di Dio, e del tutto io ti darò la decima di tutto quel che tu mi avrai donato.

   


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcana Coelestia # 3727

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

3727. As regards the meaning of 'a pillar', the reason why it means a holy boundary and so the ultimate degree of order is that in most ancient times people used to place stones where their boundaries ran which separated one person's property or inheritance from another's. These served as a sign and witness to the existence of the boundaries there. The most ancient people, who in every object and in every pillar thought of something celestial or spiritual, 1977, 2995, thought, when they saw these stones set up as pillars, of the ultimate things present in man, and so of the ultimate degree of order, which is truth in the natural man. And it was from those most ancient people who lived before the Flood that the ancients who lived after it acquired this custom, 920, 1409, 2179, 2896, 2897, and began to regard the stones they set up on their boundaries as sacred, for the reason, as stated, that they meant holy truth as it exists in the ultimate degree of order, and also called those stones 'pillars'. This was how it came about that pillars were introduced into their worship, and why they erected them where they had their sacred groves and subsequently their temples, and also anointed them with oil, a point to be dealt with shortly. Indeed the worship of the Ancient Church consisted of things that had been perceived and things that had carried a meaning among the most ancient people prior to the Flood, as is evident from the paragraphs that have just been referred to. Since the most ancient people talked to angels and were in their company while still on earth, they received it from heaven that 'stones' means truth and 'wood' good; see just above in 3720. This then is why 'pillars' means a holy boundary, and so truth as it exists in the ultimate degree of order with man. For good which flows in from the Lord by way of the internal man terminates in the external man, and in the truth that is there. Man's thought, speech, and activity, which are the ultimates of order, are nothing else than truths stemming from good. In fact they are the images or forms which good takes, for they belong to the understanding part of the human mind, whereas the good that is within them, and from which they spring, belongs to the will part.

[2] The fact that pillars were erected as a sign and a witness, and were also introduced into worship, and that in the internal sense they mean a holy boundary, or truth within man's natural, which is the ultimate degree of order, becomes clear from other places in the Word, as in the following verses where the subject is the covenant made between Laban and Jacob,

Now come, let us make a covenant, I and you, and let it be a witness between me and you. And Jacob took a stone and erected it as a pillar. Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold the pillar which I have erected between me and you. This heap is a witness and the pillar is a witness, that I will not pass beyond this heap to you, and that you will not pass beyond this heap and this pillar to me, to do harm. Genesis 31:44-45, 51-52.

Here 'pillar' means truth, as will be seen in the explanation of those verses.

[3] In Isaiah,

On that day there will be five cities in the land of Egypt which speak with the lips of Canaan and swear to Jehovah Zebaoth. On that day there will be an altar to Jehovah in the midst of the land of Egypt, and a pillar at its border to Jehovah, which will be a sign and a witness to Jehovah Zebaoth in the land of Egypt. Isaiah 19:18-20.

'Egypt' stands for facts which belong to the natural man, 'an altar' for Divine worship in general, for in the second Ancient Church that began with Eber the altar became the first and foremost representative in its worship, 921, 1343, 2777, 2811. 'The midst of the land of Egypt' stands for the primary and inmost aspect of worship, 2940, 2973, 3436. 'Pillar' stands for truth as it exists in the ultimate degree of order in the natural. The fact that it stood at the border as a sign and a witness is quite evident.

[4] In Moses,

Moses wrote down all the words of Jehovah and rose up in the morning and built an altar beside Mount Sinai, and twelve pillars for the twelve tribes of Israel. Exodus 24:4.

Here similarly 'an altar' was the representative of all worship, and indeed was the representative of good present in worship. 'The twelve pillars' however were the representative in worship of truth that stems from good - 'twelve' meaning every aspect of truth in its entirety, see 577, 2089, 2129 (end), 2130 (end), 3272; and the twelve tribes likewise meaning every aspect of truth in the Church, as in the Lord's Divine mercy will be shown in the next chapter.

[5] Because altars were representative of all good in worship, and the Jewish Church was established so as to represent the celestial Church which acknowledged no other truth than truth stemming from good, which is called celestial truth (for the celestial Church was totally unwilling to separate truth from good, so much so that it was unwilling even to refer to anything of faith or truth without thinking about good, and doing so from good, see 202, 337, 2069, 2715, 2718, 3246), truth was therefore represented by the stones of the altar. And they were forbidden to represent it by means of pillars lest in so doing they separated truth from good and by representation worshipped truth instead of good. This accounts for the following prohibition in Moses,

You shall not plant for yourself a grove of any kind of tree beside the altar of Jehovah your God which you shall make for yourself. And you shall not erect for yourself a pillar, which Jehovah your God hates. Deuteronomy 16:21-22.

For worshipping truth separated from good, or faith separated from charity, is contrary to the Divine since it is contrary to order, meant by 'you shall not erect for yourself a pillar, which Jehovah your God hates'.

[6] Despite this they did erect them and so represented things that are contrary to order, as is clear in Hosea,

Israel, according to the multiplying of his fruit, multiplies altars; according to the goodness of their land they make well their pillars. But He will overturn their altars, and lay waste their pillars. Hosea 10:1-2.

In the first Book of Kings,

Judah did what was evil in the eyes of Jehovah, and they built for themselves high places and pillars and groves on every high hill, and under every green tree. 1 Kings 14:22-23.

In the second Book of Kings,

The children of Israel set up pillars for themselves and groves on every high hill and under every green tree. 2 Kings 17:10.

In the same book,

Hezekiah removed the high places, and broke down the pillars, and cut down the grove, and smashed the bronze snake which Moses had made, because they had been burning incense to it. 2 Kings 18:4.

[7] Since gentile nations too derived through tradition the idea that the holiness of worship was to be represented by means of altars and pillars, and yet they were under the influence of evil and falsity, the altars among the nations therefore mean the evils of worship and the pillars the falsities. This was why the command was given for them to be destroyed. In Moses,

The altars of the nations you shall overthrow, and you shall break down their pillars and tear down their groves. Exodus 34:13; Deuteronomy 7:5; 12:3.

In the same author,

You shall not bow down to the gods of the nations, or worship them, or do according to their works, for you shall utterly destroy them, and utterly break down their pillars. Exodus 23:24.

'The gods of the nations' stands for falsities, 'their works' for evils, 'breaking down their pillars' for destroying worship arising out of falsity.

[8] In Jeremiah,

Nebuchadnezzar king of Babel will break down the pillars of the house of the sun that is in the land of Egypt, and the houses of the gods of Egypt he will burn with fire. Jeremiah 43:13.

In Ezekiel,

By means of the hoofs of his horses Nebuchadnezzar king of Babel will trample all your streets, slay the people with the sword, and cause your mighty pillars to come down to the ground. Ezekiel 26:11.

This refers to Tyre. 'Nebuchadnezzar king of Babel' stands for that which lays waste, 1327 (end). 'The hoofs of horses' stands for the lowest form of intellectual concepts, such as facts based on mere sensory impressions - 'hoofs' meaning lowest concepts, as will in the Lord's Divine mercy be confirmed elsewhere. 'Horses' stands for matters of the understanding, 2760-2762, 'streets' for truths, and in the contrary sense for falsities, 2336. 'trampling' on them is destroying cognitions of truth, which are meant by 'Tyre' - 'Tyre', the subject here, meaning cognitions of truth, 1201. 'Slaying the people with the sword' stands for destroying truths by means of falsity - 'people' being used in reference to truths, 1259, 1260, 3295, 3581, and 'sword' meaning falsity engaged in conflict, 2799. From this one may see what 'causing your mighty pillars to come down to the ground' means - 'might' being used in reference either to truth or to falsity, as is also clear from the Word.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcana Coelestia # 3688

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

3688. 'The sister of Nebaioth, as a wife in addition to the wives he had' means an affection for celestial truth more internally. This is clear from the meaning of 'a sister' as intellectual or rational truth, dealt with in 1495, 2508, 2524, 2556, 3386; from the representation of 'Nebaioth' as the good that constitutes the spiritual Church, dealt with in 3268 - therefore 'the sister of Nebaioth' means the affection for celestial truth, or what amounts to the same, the affection for spiritual good; from the meaning of 'wives' or the daughters of Heth as affections for truth from a non-genuine source, dealt with in 3470, 3620-3622, 3686, and from the meaning of 'taking a wife' as being brought into association or joined together. From all these meanings it is evident that these words, together with those that come immediately before them, mean the joining together of the good represented by 'Esau' with truth from a Divine source, thus with the affection for celestial truth more internally.

[2] The actuality of these matters is indeed as stated already, yet they are of such a nature that they can hardly be understood at all as long as the most general features of the subject remain unknown. Furthermore they are the kind of things in which the world of today does not have any interest, for it is earthly things, not heavenly ones, in which it is interested, for the reason, as people even say, that they see and know earthly things, but they do not see or know the heavenly. Now because what is contained in the internal sense of the Word has to be not merely disclosed but also explained, let an example be taken to show what the expressions the truth of good, which 'Esau' represents, and the good of truth, which 'Jacob' represents, are used to mean. At the same time the example will clarify the point that until a person has been regenerated the good of truth in relation to the truth of good exists inversely, but after he has been regenerated they are joined together. This example will accordingly illustrate the matters stated so far.

[3] Take as our example the kind of person who can be regenerated; for the Lord foresees that he can be, and because He foresees it He also makes provision for it. At the outset while a young child he does not yet know what the works of charity towards the neighbour are, for he does not yet know what charity is or what the neighbour is. Consequently because he knows from the Word that one ought to give to the poor and that anyone who does so has his reward in heaven he helps beggars more than all others for he believes that these are the poor who are meant in the Word. He does not take into account the fact that the kind of people who beg on the streets for the most part lead godless and even criminal lives, despise everything associated with Divine worship, and surrender themselves completely to laziness and inactivity. Nonetheless a person in the first stages of regeneration helps those people with all his heart. These good actions are examples of the good which springs from external truth and with which his regeneration begins. The truth of good, which is more internal, flows accordingly into those actions, fashioning these as directed by the cognitions which the child knows?

[4] At a later stage however, when more enlightened, he is willing to do good to all he believes to be poor and needy, but he still makes scarcely any distinction between the godly poor and needy and the ungodly poor and needy. He believes that all are to be regarded and rated equally as the neighbour. But when he becomes more enlightened in these matters he does make a distinction and provides help only to the good and upright. He knows that providing help to the evil does harm to many, for by the aid and support these get he gives them the opportunity to harm others. At length when he is being regenerated he does not do good to any but the good and the godly, for at this point he is not stirred by an affection simply for the person he does good to but by the good itself residing with that person. And since the Lord is present within all good and godliness he accordingly bears witness also, through his affection towards what is good, to his love to the Lord. When he is at heart moved by charity such as this he can become regenerate.

[5] From this it is evident that in relation to this state his previous state was an inverse one, that is to say, he believed that to be good which was not in fact good. Nevertheless at the beginning of regeneration he still had to put into practice that which, though not in fact good, he believed to be so since what he knew went no further and since more interior good that flows from charity was not able to enter into any truth apart from that of which he actually knew. It is also evident that more interior good was always present and fashioning it, and this good could not have manifested itself previously until by means of cognitions he had been gradually enlightened about the nature of goods and truths. From this it is evident to some extent what is meant by the good of truth, which 'Jacob' represents here, what is meant by the truth of good, which 'Esau' represents, and that at first these exist inversely but subsequently are joined together.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.