ბიბლია

 

VaYikra 21

Სწავლა

   

1 ויאמר יהוה אל־משה אמר אל־הכהנים בני אהרן ואמרת אלהם לנפש לא־יטמא בעמיו׃

2 כי אם־לשארו הקרב אליו לאמו ולאביו ולבנו ולבתו ולאחיו׃

3 ולאחתו הבתולה הקרובה אליו אשר לא־היתה לאיש לה יטמא׃

4 לא יטמא בעל בעמיו להחלו׃

5 לא־[כ= יקרחה] [ק= יקרחו] קרחה בראשם ופאת זקנם לא יגלחו ובבשרם לא ישרטו שרטת׃

6 קדשים יהיו לאלהיהם ולא יחללו שם אלהיהם כי את־אשי יהוה לחם אלהיהם הם מקריבם והיו קדש׃

7 אשה זנה וחללה לא יקחו ואשה גרושה מאישה לא יקחו כי־קדש הוא לאלהיו׃

8 וקדשתו כי־את־לחם אלהיך הוא מקריב קדש יהיה־לך כי קדוש אני יהוה מקדשכם׃

9 ובת איש כהן כי תחל לזנות את־אביה היא מחללת באש תשרף׃ ס

10 והכהן הגדול מאחיו אשר־יוצק על־ראשו שמן המשחה ומלא את־ידו ללבש את־הבגדים את־ראשו לא יפרע ובגדיו לא יפרם׃

11 ועל כל־נפשת מת לא יבא לאביו ולאמו לא יטמא׃

12 ומן־המקדש לא יצא ולא יחלל את מקדש אלהיו כי נזר שמן משחת אלהיו עליו אני יהוה׃

13 והוא אשה בבתוליה יקח׃

14 אלמנה וגרושה וחללה זנה את־אלה לא יקח כי אם־בתולה מעמיו יקח אשה׃

15 ולא־יחלל זרעו בעמיו כי אני יהוה מקדשו׃ ף

16 וידבר יהוה אל־משה לאמר׃

17 דבר אל־אהרן לאמר איש מזרעך לדרתם אשר יהיה בו מום לא יקרב להקריב לחם אלהיו׃

18 כי כל־איש אשר־בו מום לא יקרב איש עור או פסח או חרם או שרוע׃

19 או איש אשר־יהיה בו שבר רגל או שבר יד׃

20 או־גבן או־דק או תבלל בעינו או גרב או ילפת או מרוח אשך׃

21 כל־איש אשר־בו מום מזרע אהרן הכהן לא יגש להקריב את־אשי יהוה מום בו את לחם אלהיו לא יגש להקריב׃

22 לחם אלהיו מקדשי הקדשים ומן־הקדשים יאכל׃

23 אך אל־הפרכת לא יבא ואל־המזבח לא יגש כי־מום בו ולא יחלל את־מקדשי כי אני יהוה מקדשם׃

24 וידבר משה אל־אהרן ואל־בניו ואל־כל־בני ישראל׃ ף

   

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Apocalypse Revealed # 209

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 962  
  

209. 'Wretched and poor.' This symbolically means that they have no truths or goods.

Wretched and poor people mean, in the spiritual sense of the Word, people who lack concepts of truth and good, for they are spiritually wretched and poor. They are also meant by the people in the following passages:

I am wretched and poor, O Lord; be mindful of me. (Psalms 40:18) [NCBSP: Psalms 40:17], cf. Psalms 70:5)

Incline Your ear, O Jehovah, and answer me, for I am wretched and poor. (Psalms 86:1)

The impious bare the sword and bend their bow, to cast down the wretched and poor... (Psalms 37:14)

(The impious man) persecuted the wretched and poor man, even to slay the downcast in heart. (Psalms 109:16)

(God) will judge the wretched of the people; He will save the children of the poor... He will deliver the poor man when he cries, and the wretched man... (Psalms 72:4, 12-13)

Jehovah... delivers the wretched man from one who is too strong for him, and the poor man... from those who plunder him. (Psalms 35:10)

(The impious man) devises wicked plans to destroy the wretched with lying words, even when the poor man speaks justly. (Isaiah 37:7)

The wretched shall have their joy in Jehovah, and the poor of mankind shall exult in the Holy One of Israel. (Isaiah 29:19)

Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven. (Matthew 5:3)

See also elsewhere, as Isaiah 10:2; Jeremiah 22:16; Ezekiel 16:49; 18:12; 22:29; Amos 8:4; Psalms 9:18; 69:32-33; 74:21; 109:22; 140:12; Deuteronomy 15:11; 24:14; Luke 14:13, 21, 23.

The wretched and poor mean chiefly people who lack concepts of truth and goodness and yet desire them, since the rich mean people who possess concepts of truth and goodness (no. 206).

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.

ბიბლია

 

Isaiah 43:8

Სწავლა

       

8 Bring out the blind people who have eyes, and the deaf who have ears.