ბიბლია

 

Bereshit 10

Სწავლა

   

1 ואלה תולדת בני־נח שם חם ויפת ויולדו להם בנים אחר המבול׃

2 בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃

3 ובני גמר אשכנז וריפת ותגרמה׃

4 ובני יון אלישה ותרשיש כתים ודדנים׃

5 מאלה נפרדו איי הגוים בארצתם איש ללשנו למשפחתם בגויהם׃

6 ובני חם כוש ומצרים ופוט וכנען׃

7 ובני כוש סבא וחוילה וסבתה ורעמה וסבתכא ובני רעמה שבא ודדן׃

8 וכוש ילד את־נמרד הוא החל להיות גבר בארץ׃

9 הוא־היה גבר־ציד לפני יהוה על־כן יאמר כנמרד גבור ציד לפני יהוה׃

10 ותהי ראשית ממלכתו בבל וארך ואכד וכלנה בארץ שנער׃

11 מן־הארץ ההוא יצא אשור ויבן את־נינוה ואת־רחבת עיר ואת־כלח׃

12 ואת־רסן בין נינוה ובין כלח הוא העיר הגדלה׃

13 ומצרים ילד את־לודים ואת־ענמים ואת־להבים ואת־נפתחים׃

14 ואת־פתרסים ואת־כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת־כפתרים׃ ס

15 וכנען ילד את־צידן בכרו ואת־חת׃

16 ואת־היבוסי ואת־האמרי ואת הגרגשי׃

17 ואת־החוי ואת־הערקי ואת־הסיני׃

18 ואת־הארודי ואת־הצמרי ואת־החמתי ואחר נפצו משפחות הכנעני׃

19 ויהי גבול הכנעני מצידן באכה גררה עד־עזה באכה סדמה ועמרה ואדמה וצבים עד־לשע׃

20 אלה בני־חם למשפחתם ללשנתם בארצתם בגויהם׃ ס

21 ולשם ילד גם־הוא אבי כל־בני־עבר אחי יפת הגדול׃

22 בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם׃

23 ובני ארם עוץ וחול וגתר ומש׃

24 וארפכשד ילד את־שלח ושלח ילד את־עבר׃

25 ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃

26 ויקטן ילד את־אלמודד ואת־שלף ואת־חצרמות ואת־ירח׃

27 ואת־הדורם ואת־אוזל ואת־דקלה׃

28 ואת־עובל ואת־אבימאל ואת־שבא׃

29 ואת־אופר ואת־חוילה ואת־יובב כל־אלה בני יקטן׃

30 ויהי מושבם ממשא באכה ספרה הר הקדם׃

31 אלה בני־שם למשפחתם ללשנתם בארצתם לגויהם׃

32 אלה משפחת בני־נח לתולדתם בגויהם ומאלה נפרדו הגוים בארץ אחר המבול׃ ף

   

ბიბლია

 

מעשי השליחים 2:6

Სწავლა

       

6 ויהי בהיות קול הרעש ההוא ויקבצו עם רב ויהיו נבכים כי איש איש שמע אתם מדברים בשפת עמו׃

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcana Coelestia # 2861

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

2861. That 'so it was, after these events' means the things that had been accomplished in regard to those within the Church is clear from the meaning of 'words' as real things. In the original language real things are called 'words', so that 'after these events' means the things that had been accomplished. The subject in what has gone before, from verse 13 to the present verse, has been the salvation of those who are spiritual by the Lord's Divine Human, and indeed of those who are endowed with good within the Church. These are ones who are able to be truly spiritual because they possess the Word and so the truths of faith. It is by means of the truths of doctrine joined to goodness of life that a person becomes spiritual. Everything spiritual originates in these when joined together. But gentiles outside the Church, because they do not possess the Word nor thus the truths of faith as long as they are in the world, even though the good of charity exists with them, are not truly spiritual until they have been taught the truths of faith. And because most gentiles in the world are not able to be taught, those who have led charitable and obedient lives one with another are, in the Lord's providence and mercy, taught in the next life. At that time they accept the truths of faith without difficulty and become spiritual. For such is the state and condition of gentiles in the next life, see 2589-2604.

[2] Since those within the Church who are saved by the Lord's Divine Human have been the subject in what has gone before, the subject in what follows from here to the end of the chapter is therefore those outside the Church who are saved. These are meant by the sons who were born to Nahor, Abraham's brother, by Milkah his wife and by Reumah his concubine. This also follows in the sequence of thought. Anyone who is unacquainted with the internal sense of the Word would imagine that these words merely presented the family-tree of the house of Terah, given on account of Rebekah, who became the wife of Isaac, and also on account of Bethuel, whose two granddaughters, Leah and Rachel, became the wives of Jacob. But in fact, as has often been stated and shown, all names in the Word mean real things, 1224, 1264, 1876, 1888. And unless they meant real things the Word would not be Divine but worldly. From this it may also become clear that the words which follow have regard in the train of thought to the Lord's spiritual Church, but that Church as it exists among gentiles. It was traced back through Nahor, Abraham's brother, so as to mean those who exist in a brotherly relationship by virtue of good, as shown below in 2863.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.