ბიბლია

 

2 Mose 7:25

Სწავლა

       

25 Und es wurden sieben Tage erfüllt, nachdem Jehova den Strom geschlagen hatte.

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcana Coelestia # 7345

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

7345. Verses 25, 26, 1 27, 28, 29. And seven days were fulfilled after that Jehovah had smitten the river. And Jehovah said unto Moses, Come unto Pharaoh, and say unto him, Thus saith Jehovah, Let My people go, that they may serve Me. And if thou refuse to let them go, behold I will smite all thy border with frogs; and the river shall make frogs to creep forth, and they shall go up and come into thy house, and into thy bed-chamber, and upon thy bed, and into the house of thy servants and of thy people, 2 and into thine ovens, and into thy kneadingtroughs; and on thee, and on thy people, and on all thy servants, shall the frogs come up. “And seven days were fulfilled after that Jehovah had smitten the river,” signifies the end of that state after truths had been falsified; “and Jehovah said unto Moses” signifies new instruction “Come unto Pharaoh, and say unto him,” signifies a command to those who infest; “Thus saith Jehovah, Let My people go, that they may serve Me,” signifies that they should leave those who are of the church to worship their God in freedom; “and if thou refuse to let them go,” signifies if they would not leave them; “behold I will smite all thy border with frogs,” signifies reasonings from mere falsities; “and the river shall make frogs to creep forth,” signifies that there will be reasonings from these falsities; “and they shall go up and come into thy house, and into thy bed-chamber,” signifies that they shall fill the mind even to its interiors; “and upon thy bed,” signifies to the inmosts; “and into the house of thy servants, and of thy people,” signifies all things that are in the natural; “and into thine ovens, and into thy kneadingtroughs,” signifies into the delights of cupidities; “and on thee, and on thy people, and on all thy servants, shall the frogs come up,” signifies that reasonings from falsities shall be in all things both in general and in particular.

სქოლიოები:

1. Numbered as in the Hebrew; in the English text Chapter VIII. begins withthis verse.

2. Et in populum tuum, but et populi tui below.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.