ბიბლია

 

Josué 10

Სწავლა

   

1 Or quand Adoni-tsédek, Roi de Jérusalem, eut entendu que Josué avait pris Haï, et qu'il l'avait entièrement détruite à la façon de l'interdit, ayant fait à Haï et à son Roi, comme il avait fait à Jérico et à son Roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec les Israélites, et étaient parmi eux;

2 On craignit beaucoup, parce que Gabaon était une grande ville, comme une ville Royale, et elle était plus grande que Haï; et [parce que] tous ses hommes étaient forts.

3 C'est pourquoi Adoni-tsédek, Roi de Jérusalem, envoya vers Horam Roi de Hébron, et vers Biréam, Roi de Jarmuth, et vers Japhiah, Roi de Lakis, et vers Débir, Roi de Héglon, pour leur dire :

4 Montez vers moi, et donnez-moi du secours afin que nous frappions Gabaon; car elle a fait la paix avec Josué, et avec les enfants d'Israël.

5 Ainsi cinq Rois des Amorrhéens, [savoir], le Roi de Jérusalem, le Roi de Hébron, le Roi de Jarmuth, le Roi de Lakis, et le Roi de Héglon, s'assemblèrent et montèrent eux et toutes leurs armées, et se campèrent contre Gabaon, et lui firent la guerre.

6 C'est pourquoi ceux de Gabaon envoyèrent à Josué au camp à Guilgal, en disant : Ne retire point tes mains de tes serviteurs; monte promptement vers nous, et nous garantis, et donne-nous du secours; car tous les Rois des Amorrhéens qui habitent aux montagnes, se sont assemblés contre nous.

7 Josué donc monta de Guilgal, et avec lui tout le peuple [qui était] propre à la guerre, et tous les hommes forts et vaillants.

8 Et l'Eternel dit à Josué : Ne les crains point; car je les ai livrés entre tes mains, et aucun d'eux ne subsistera devant toi.

9 Josué donc vint promptement à eux; [et] monta de Guilgal toute la nuit.

10 Et l'Eternel les mit en déroute devant Israël, qui en fit un grand carnage près de Gabaon; et les poursuivit par le chemin de la montagne de Beth-horon, et les battit jusqu'à Hazéka, et jusqu'à Makkéda.

11 Et comme ils s'enfuyaient de devant Israël, et qu'ils étaient à la descente de Beth-horon, l'Eternel jeta des cieux sur eux de grosses pierres jusqu'à Hazéka, dont ils moururent; et il y en eut encore plus de ceux qui moururent des pierres de grêle, que de ceux que les enfants d'Israël tuèrent avec l'épée.

12 Alors Josué parla à l'Eternel, le jour que l'Eternel livra l'Amorrhéen aux enfants d'Israël, et dit en la présence d'Israël : Soleil, arrête-toi sur Gabaon, et toi Lune, sur la vallée d'Ajalon.

13 Et le soleil s'arrêta, et la lune aussi s'arrêta, jusqu'à ce que le peuple se fût vengé de ses ennemis. Ceci n'est-il pas écrit au Livre du Droiturier? Le soleil donc s'arrêta au milieu des cieux et ne se hâta point de se coucher environ un jour entier.

14 Et il n'y a point eu de jour semblable à celui-là, devant ni après, l'Eternel exauçant la voix d'un homme; car l'Eternel combattait pour les Israélites.

15 Et Josué et tout Israël avec lui, s'en retourna au camp à Guilgal.

16 Au reste ces cinq Rois-là s'étaient enfuis, et s'étaient cachés dans une caverne à Makkéda.

17 Et on avait rapporté à Josué, en disant : On a trouvé les cinq Rois cachés dans une caverne à Makkéda.

18 Et Josué avait dit : Roulez de grandes pierres à l'entrée de la caverne, mettez près d'elle quelques hommes pour les garder.

19 Mais vous, ne vous arrêtez point, poursuivez vos ennemis, et les défaites jusqu'au dernier, [et] ne les laissez point entrer dans leurs villes; car l'Eternel votre Dieu les a livrés en vos mains.

20 Et quand Josué avec les enfants d'Israël eut achevé d'en faire une très grande boucherie, jusqu'à les détruire entièrement, et que ceux d'entr'eux qui étaient échappés se furent retirés dans les villes fermées de murailles;

21 Tout le peuple retourna en paix au camp vers Josué à Makkéda; [et] personne ne remua sa langue contre aucun des enfants d'Israël.

22 Alors Josué dit : Ouvrez l'entrée de la caverne, et amenez-moi ces cinq Rois hors de la caverne.

23 Et ils le firent ainsi, et ils amenèrent hors de la caverne ces cinq Rois : le Roi de Jérusalem, le Roi de Hébron, le Roi de Jarmuth, le Roi de Lakis et le Roi de Héglon.

24 Et après qu'ils eurent amené à Josué ces cinq Rois hors de la caverne, Josué appela tous les hommes d'Israël, et dit aux Capitaines des gens de guerre qui étaient allés avec lui : Approchez-vous, mettez vos pieds sur le cou de ces Rois; et ils s'approchèrent, et mirent leurs pieds sur leur cou.

25 Alors Josué leur dit : Ne craignez point, et ne soyez point effrayés, fortifiez-vous, et vous renforcez; car l'Eternel fera ainsi à tous vos ennemis contre lesquels vous combattez.

26 Et après cela Josué les frappa, et les fit mourir, et les fit pendre à cinq potences; et ils demeurèrent pendus à ces potences jusqu'au soir.

27 Et comme le soleil se couchait Josué fit commandement qu'on les ôtât de ces potences, et on les jeta dans la caverne où ils s'étaient cachés; et on mit à l'entrée de la caverne de grandes pierres [qui y sont demeurées] jusqu'à ce jour.

28 Josué prit aussi en ce même jour Makkéda, et la frappa au tranchant de l'épée, et défit à la façon de l'interdit son Roi et ses [habitants], et ne laissa échapper aucune personne qui fût dans cette ville; et il fit au Roi de Makkéda comme il avait fait au Roi de Jérico.

29 Après cela Josué et tout Israël avec lui passa de Makkéda à Libna, et fit la guerre à Libna.

30 Et l'Eternel la livra aussi entre les mains d'Israël, avec son Roi, et il la frappa au tranchant de l'épée, et ne laissa échapper aucune personne qui fût dans cette ville; et il fit à son Roi comme il avait fait au Roi de Jérico.

31 Ensuite Josué et tout Israël avec lui passa de Libna à Lakis, et se campa devant elle, et lui fit la guerre.

32 Et l'Eternel livra Lakis entre les mains d'Israël, qui la prit le deuxième jour, et la frappa au tranchant de l'épée, et toutes les personnes qui étaient dedans, comme il avait fait à Libna.

33 Alors Horam Roi de Guézer monta pour secourir Lakis; et Josué le frappa, lui et son peuple, de sorte qu'il n'en laissa pas échapper un seul homme.

34 Après cela Josué et tout Israël avec lui passa de Lakis à Héglon; et ils se campèrent devant elle, et lui firent la guerre;

35 Et ils la prirent ce jour-là même, et la frappèrent au tranchant de l'épée; et [Josué] défit à la façon de l'interdit en ce même jour-là toutes les personnes qui y étaient, comme il avait fait à Lakis.

36 Puis Josué et tout Israël avec lui monta d'Héglon à Hébron, et ils lui firent la guerre.

37 Et ils la prirent, et la frappèrent au tranchant de l'épée, avec son Roi, et toutes ses villes, et toutes les personnes qui y étaient; il n'en laissa échapper aucune, comme il avait fait à Héglon; et il la défit à la façon de l'interdit, et toutes les personnes qui y étaient.

38 Ensuite Josué et tout Israël avec lui rebroussa chemin vers Débir, et ils lui firent la guerre.

39 Et il la prit avec son Roi, et toutes ses villes; et ils les frappèrent au tranchant de l'épée, et défirent à la façon de l'interdit toutes les personnes qui y étaient; il n'en laissa échapper aucune. Il fit à Débir et à son Roi comme il avait fait à Hébron, et comme il avait fait à Libna et à son Roi.

40 Josué donc frappa tout ce pays-là, la montagne, et le Midi, et la plaine, et les pentes des montagnes, et tous leurs Rois; il n'en laissa échapper aucun; et il défit à la façon de l'interdit toutes les personnes vivantes, comme l'Eternel le Dieu d'Israël l'avait commandé.

41 [Ainsi] Josué les battit depuis Kadès-barné jusqu'à Gaza, et tout le pays de Gosen, jusqu'à Gabaon.

42 Il prit donc tout à la fois ces Rois-là et leur pays; parce que l'Eternel, le Dieu d'Israël, combattait pour Israël.

43 Après quoi Josué et tout Israël avec lui s'en retournèrent au camp à Guilgal.

   

კომენტარი

 

Explorer la signification de Josué 10

By New Christian Bible Study Staff, Julian Duckworth (მანქანაში ნათარგმნი Français)

Josué 10: Les cinq rois et comment le soleil s'est arrêté.

Après avoir appris que Gibéon - une ville importante - avait conclu un traité de paix avec Israël, le roi de Jérusalem a demandé à quatre autres rois cananéens de se joindre à lui pour attaquer Gibéon. Les Gibéonites ont demandé à Josué de se souvenir de sa promesse de les protéger, ce qu'Israël a fait en prenant leur défense. Une grande bataille s'ensuit à Gilgal. Avec l'aide du Seigneur, les Israélites ont vaincu les cinq rois cananéens. Alors que les Cananéens s'enfuyaient, le Seigneur envoya une pluie de grêlons sur eux, tuant plus de soldats que ceux qui avaient péri dans la bataille. Ensuite, Josué a demandé au Seigneur de faire en sorte que le soleil s'arrête jusqu'à la défaite de l'ennemi, et il a cessé de se déplacer dans le ciel pendant toute une journée.

Les rois vaincus s'enfuirent et se cachèrent dans une grotte à Makkeda. Josué ordonna à ses hommes de faire rouler des pierres sur l'entrée de la grotte et d'attaquer le reste de leurs ennemis en fuite. Après être retournés à la grotte, les hommes de Josué firent sortir les rois de leur cachette et les mirent au cou, pour démontrer que le Seigneur vaincrait tous les ennemis d'Israël. Josué les pendit, les remit dans la grotte et scella à nouveau l'entrée avec des pierres. Le reste du chapitre relate la défaite d'Israël contre de nombreuses autres villes et rois cananéens.

Cette histoire nous montre que la vie est étonnamment liée et pleine de conséquences. La vie spirituelle a aussi sa part de conséquences imprévues. Lorsque nous affirmons notre volonté de suivre le Seigneur, les mauvais esprits tentent de remplir notre esprit de pensées pénibles pour nous éloigner de Lui. Parfois, cela peut nous amener à nous lever et à résister à notre décision de suivre le Seigneur (Voir l'ouvrage de Swedenborg, Arcanes Célestes 1683).

La partie du chapitre concernant le soleil immobile représente notre besoin de rester concentré sur le Seigneur pendant nos luttes contre la tentation et la régénération. Le Seigneur est notre soleil, et normalement notre conscience du Seigneur se lève et se couche. Il y a des moments où nous ressentons fortement la présence du Seigneur, et aussi des moments où nous sentons que c'est à nous d'agir comme nous le voulons. C'est notre rythme normal, et il est bon pour nous d'avoir ce cycle.

Lorsque nous sommes impliqués dans une crise spirituelle, nous devons veiller à ce que notre esprit reste concentré sur le Seigneur jusqu'à ce que nous nous en sortions. C'est comme si notre sens de la présence du Seigneur s'arrêtait "pour un jour" dans le ciel de notre esprit, afin que nous ne perdions pas notre direction. Cela a permis à Josué et à Israël d'être victorieux, tout comme cela le sera pour nous (voir l'ouvrage de Swedenborg, Du Divin Amour et de la Divine Sagesse 105).

Lorsque le Seigneur envoie des grêlons - de l'eau gelée - sur les Cananéens, cela représente la manière dont les idées fausses issues de mauvaises intentions se retournent contre l'attaquant du bien, car le mal est notoirement autodestructeur. Un mensonge en entraîne un autre, jusqu'à ce que le malfaiteur soit démasqué et jugé (voir l'ouvrage de Swedenborg intitulé Du Ciel et de l'Enfer 457).

La grotte de Makkéda, où les cinq rois se sont cachés, a également une signification spirituelle en raison de son nom, qui signifie "le lieu excellent des bergers". Le berger représente le soin que le Seigneur prend de nous et le soin que nous prenons les uns des autres. Le mal peut se cacher derrière un semblant de bien, mais il ne peut pas durer. Plus tard, Josué et ses hommes ont fait sortir les rois de la grotte et les ont pendus, signifiant ainsi que toute vie véritable vient du Seigneur et de sa bonté, et qu'il mettra fin à toute voie mauvaise et fausse (Du Divin Amour et de la Divine Sagesse 363).

La conquête subséquente par Israël d'autres villes cananéennes illustre le suivi qui a lieu après un point important de notre régénération : une décision, un refus, une admission, une prière à Dieu. Il en résulte une période de témoignage des bénédictions du Seigneur, qui suivent naturellement une fois que nous avons affirmé notre intention d'être avec le Seigneur dans notre vie. Le chapitre se termine ainsi : "Tous ces rois, Josué les a pris en même temps, car le Seigneur Dieu a combattu pour Israël."

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Charity # 179

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 215  
  

179. The Internal man as it is cannot manifest itself clearly to a man except by means of the External. It manifests itself when it is at war with the External; especially does it do so when a man examines himself, and sees his evils, and upon recognizing them confesses them, and when he considers repenting, and then resists his evils, and sets about leading a new life.

  
/ 215  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.