ბიბლია

 

Jérémie 52

Სწავლა

   

1 Sédécias était âgé de vingt-et-un ans quand il commença à régner, et il régna onze ans à Jérusalem, sa mère avait nom Hamutal, [et] elle était fille de Jérémie de Libna.

2 Il fit ce qui déplaît à l'Eternel, comme avait fait Jéhojakim.

3 Car il [arriva] à cause de la colère de l'Eternel contre Jérusalem et Juda, jusqu'à les rejeter de devant soi, que Sédécias se rebella contre le Roi de Babylone.

4 Il arriva donc l'an neuvième de son Règne; le dixième jour du dixième mois, que Nébucadnetsar Roi de Babylone vint contre Jérusalem, lui et toute son armée, et ils se campèrent contre elle, et firent des terrasses tout alentour.

5 Et la ville fut assiégée jusqu’à l'onzième année du Roi Sédécias.

6 Et le neuvième jour du quatrième mois la famine se renforça dans la ville, tellement qu'il n'y avait point de pain pour le peuple du pays.

7 Alors la brèche fut faite à la ville, et tous les gens de guerre s'enfuirent, et sortirent de nuit hors de la ville, par le chemin de la porte entre les deux murailles, qui était près du jardin du Roi (or les Caldéens étaient tout autour de la ville) et s'en allèrent par le chemin de la campagne.

8 Mais l'armée des Caldéens poursuivit le Roi, et quand ils eurent atteint Sédécias dans les campagnes de Jéricho toute son armée se dispersa d'avec lui.

9 Ils prirent donc le Roi, et le firent monter vers le Roi de Babylone à Riblatha au pays de Hamath, où on lui fit son procès.

10 Et le Roi de Babylone fit égorger les fils de Sédécias en sa présence; il fit égorger aussi tous les principaux de Juda à Riblatha.

11 Puis il fit crever les yeux à Sédécias, et le fit lier de doubles chaînes d'airain, et le Roi de Babylone le mena à Babylone, et le mit en prison jusqu'au jour de sa mort.

12 Et au dixième jour du cinquième mois, en l'an dix-neuvième de Nébucadnetsar Roi de Babylone, Nébuzar-adan, prévôt de l'hôtel, serviteur ordinaire du Roi de Babylone, entra dans Jérusalem;

13 Et brûla la maison de l'Eternel, et la maison Royale, et toutes les maisons de Jérusalem, et mit le feu dans toutes les maisons des Grands.

14 Et toute l'armée des Caldéens, qui était avec le prévôt de l'hôtel, démolit toutes les murailles qui étaient autour de Jérusalem.

15 Et Nébuzar-adan, prévôt de l'hôtel, transporta [à Babylone] des plus pauvres du peuple, le reste du peuple, [savoir] ceux qui étaient demeurés de reste dans la ville, et ceux qui étaient allés rendre au Roi de Babylone, avec le reste de la multitude.

16 Toutefois Nébuzar-adan, prévôt de l'hôlel, laissa quelques-uns des plus pauvres du pays pour être vignerons et laboureurs.

17 Et les Caldéens mirent en pièces les colonnes d'airain qui étaient dans la maison de l'Eternel, avec les soubassements; et la mer d'airain qui était dans la maison de l'Eternel, et en emportèrent tout l'airain à Babylone.

18 Ils emportèrent aussi les chaudrons, et les racloirs, et les serpes, et les bassins, et les tasses, et tous les ustensiles d'airain dont on faisait le service.

19 Le prévôt de l'hôtel emporta aussi les coupes, et les encensoirs, et les bassins, et les chaudrons, et les chandeliers, et les tasses, et les gobelets; ce qui était d'or, et ce qui était d'argent.

20 Quant aux deux colonnes, à la mer, et aux douze bœufs d'airain qui servaient de soubassements, lesquels le Roi Salomon avait faits pour la maison de l'Eternel, on ne pesa point l'airain de tous ces vaisseaux-là.

21 Or quant aux colonnes chaque colonne avait dix-huit coudées de haut, et un cordon de douze coudées l'environnait; et elle était épaisse de quatre doigts, et était creuse;

22 et il y avait par-dessus un chapiteau d'airain; et la hauteur d'un des chapiteaux [était] de cinq coudées, il y avait aussi un rets et des grenades tout autour du chapiteau, le tout d'airain; et la seconde colonne était de même façon, et aussi les grenades.

23 Il y avait aussi quatre-vingt-seize grenades au côté, [et] les grenades qui étaient sur le rets à l'entour, étaient cent en tout.

24 Davantage le prévôt de l'hôtel emmena Séraja, qui était le premier Sacrificateur, et Sophonie, qui était le second Sacrificateur, et les trois gardes des vaisseaux.

25 Il emmena aussi de la ville un Eunuque qui avait la charge des hommes de guerre, et sept hommes de ceux qui étaient près de la personne du Roi, lesquels furent trouvés dans la ville; et le Secrétaire du Capitaine de l'armée qui enrôlait le peuple du pays; et soixante hommes d'entre le peuple du pays, qui furent trouvés dans la ville.

26 Nébuzar-adan donc, prévôt de l'hôtel, les prit, et les emmena vers le Roi de Babylone à Ribla.

27 Et le Roi de Babylone les frappa, et les fit mourir à Ribla au pays de Hamath. Ainsi Juda fut transporté hors de sa terre.

28 Et c'est ici le peuple que Nébucadnetsar transporta; la septième année, trois mille vingt-trois Juifs.

29 La dix-huitième année de Nébucadnetsar, on transporta de Jérusalem huit cent trente-deux personnes.

30 La vingt-troisième année de Nébucadnetsar, Nébuzar-adan, prévôt de l'hôtel, transporta sept cent quarante-cinq personnes des Juifs; toutes les personnes donc furent quatre mille six cents.

31 Or il arriva l'an trente-septième de la captivité de Jéhojachin, Roi de Juda, au vingt-cinquième jour du douzième mois, qu'Evilmérodac, Roi de Babylone, l'année qu'il commença à régner, tira de prison Jéhojachin Roi de Juda, et le mit en liberté.

32 Et lui parla avec bonté, et mit son trône au dessus du trône des [autres] Rois qui étaient avec lui à Babylone.

33 Et après qu'il lui eut changé ses vêtements de prison, il mangea du pain ordinairement tous les jours de sa vie en la présence du Roi.

34 Et quant à son ordinaire, un ordinaire continuel lui fut établi de par le Roi de Babylone pour chaque jour, jusques au jour de sa mort, tout le temps de sa vie.

   

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Apocalypse Explained # 62

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 1232  
  

62. And having turned, I saw seven golden lampstands, signifies a new heaven and a new church, which are in the good of love. This is evident from the signification of "having turned to see," as being to understand from illustration (See just before, n. 61); and from the signification of "seven," as being what is full and all, and as being predicated where the holy things of heaven and the church are treated of (See above, n. 20, 24); and from the signification of "lampstands," as being the new heaven and the new church (as will be seen in what follows); and from the signification of "gold," as being the good of love (See Arcana Coelestia 113, 1551-1552, 5658, 6914, 6917, 9510, 9874, 9881). That "seven lampstands" signify heaven and the church is evident from the last verse of this chapter, where it is said, "The seven lampstands which thou sawest are the seven churches." That "the seven churches" signify all who are of the church of the Lord, thus the church in general, may be seen above n. 20; they also signify heaven, because heaven and the church make one; moreover, those that have the church in them have heaven in them; for the reason that the good of love and of faith makes the church with man, and makes heaven with him, as it does with angels; consequently, those that had the church, that is, the goods and truths of the church, in them in the world, come into heaven after death. (That this is so, see The Doctrine of the New Jerusalem, n. 12; and in the work on Heaven and Hell, (Heaven and Hell 57, 221-227). The "seven lampstands" here mean the new heaven and the new church, for these are treated of at the end of Revelation (See chapter 21), and thus the conclusion of all things therein; and because that which is last is also first, the prediction respecting these is presented at the beginning. Moreover, it is also customary in the Word to mention in the beginning things that are to take place at the end, because intermediates are thus included; for, in the spiritual sense, the first is the end for the sake of which, as that is both first and last, and to it all other things look (See in The Doctrine of the New Jerusalem 98).

[2] That "lampstand" signifies heaven and the church is evident from the description of the lampstand which was in the tabernacle, for by the tabernacle the whole heaven in the complex was represented; and by the lampstand therein, the spiritual heaven, which is the second heaven (See Arcana Coelestia n. 3478, 9457, 9481, 9485, 9548-9577, 9783). That this is so is clearly evident from John's seeing "in the midst of the seven lampstands one like unto the Son of man;" "the Son of man" is the Lord in respect to His Divine Human, from which is Divine truth, which is the All in all things of heaven and the church. In the spiritual heaven also lampstands appear in much magnificence; by these that heaven is represented. These it has been given me to see. From this it can be seen what is meant in the Word, in the spiritual sense, by "lampstands" and by "lamps," in the following passages. In Revelation:

I will remove thy lampstand out of its place, except thou repent (Revelation 2:5).

"To remove thy lampstand" is to take away from them heaven or the church. In Zechariah:

The angel said to the prophet, What seest thou? And I said, I have seen, and behold a lampstand all of gold, its bowl on the top of it, and its seven lamps thereon, with seven pipes to the lamps (Zechariah 4:2, 3).

Here Zerubbabel is treated of, who was to lay the foundation of the house of God, and to finish it. By Zerubbabel is represented the Lord, that He was about to come and restore heaven and the church: these are the "lampstands" and the holy truths there are "the seven lamps."

[3] Because a lampstand takes its representative meaning from the lamps, and the lamps from light, which in heaven is Divine truth, so the Lord is also called "a lamp," as in Revelation:

The holy Jerusalem hath no need of the sun, neither of the moon, to shine in it; the glory of God shall lighten 1 it, and the Lamb is the lamp thereof (Revelation 21:23; 22:5).

From this also it is that David, and the kings after him, are called:

Lamps of Israel (2 Samuel 21:17; 1 Kings 11:36; 15:4; 2 Kings 8:19);

for the Lord in respect to His royalty was represented by David, likewise by the kings of Judah and Israel. (For the representation by "David," see Arcana Coelestia 1888, 9954; and by "kings," n. 31, above.) The lampstands that were seen were of gold; because "gold" signifies the good of love, and all that proceeds from the Lord is from Divine love; consequently the Divine of the Lord in the heavens is love to Him and love towards the neighbor, which is charity (as may be seen in the work on Heaven and Hell 13-19). This is why the lampstand here, as well as the lampstand in the tabernacle, was of gold.

სქოლიოები:

1. The Greek has "did lighten," as also found in Apocalypse Revealed 897, 919, 940; though elsewhere we also find "will lighten" and "lightens."

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

ბიბლია

 

Jérémie 10:14

Სწავლა

       

14 Tout homme se montre abruti dans sa science; tout fondeur est rendu honteux par les images taillées; car ce qu'ils font est une fausseté, et il n'y a point de respiration en elles.