ბიბლია

 

Jérémie 51:17

Სწავლა

       

17 Tout homme paraît abruti dans sa science; tout fondeur est rendu honteux par les images taillées; car ce qu'ils fondent est une fausseté, et il n'y a point de respiration en elles.

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Apocalypse Explained # 480

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 1232  
  

480. Verse 16. They shall hunger no more, neither thirst anymore, signifies that good and truth shall not fail them, nor consequent felicity. This is evident from the signification of "to hunger," as being the lack of good, therefore here "they shall not hunger," means that there will be no lack of good; also from the signification of "to thirst," as being the lack of truth, therefore here "they shall not thirst" means that there shall be no lack of truth. These same words signify also felicity, because all the felicity and blessedness that angels have in heaven are from and according to the good and truth they receive from the Lord, that is, according to the reception of these. That all heavenly felicity, or all heavenly joy, is in the affection of good and truth, consequently in the marriage of good and truth, in which the angels are, may be seen in the work on Heaven and Hell 395-414. "They shall not hunger" signifies that good shall not fail them, because "bread" signifies the good of love, and "to hunger" is predicated of bread and of food. "They shall not thirst" signifies that truth shall not fail them, because "water" and "wine" signify truth, and "to thirst" is predicated of water and of wine. This is why "to hunger" and "to thirst" are frequently mentioned in the Word, by which are meant not natural hunger and thirst but spiritual hunger and thirst, which are the deprivation, lack, and ignorance of the knowledges of truth and good, together with a desire for them. That this is the signification in the Word of "hungering and thirsting," or of "hunger and thirst," may be seen above, (n. 386), where many passages respecting hunger and thirst are cited and explained.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

ბიბლია

 

Apocalypse 17:4

Სწავლა

       

4 Et la femme était vêtue de pourpre et d'écarlate, et parée d'or, de pierres précieuses, et de perles; et elle tenait à la main une coupe d'or, pleine des abominations de l'impureté de sa prostitution.