ბიბლია

 

Mooseksen kirja 6:28

Სწავლა

       

28 Ja se saviastia, jossa se keitetään, pitää rikottaman. Jos se on vaskisessa padassa keitetty, niin se pitää hivutettaman, ja vedellä virutettaman.


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcana Coelestia # 10131

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

10131. 'And this is what you shall offer on the altar' means that which has regard in general to reception of the Lord in heaven and in the Church. This is clear from the meaning of 'this is what you shall offer on the altar' as that which has regard in general to reception of the Lord in the heavens; for 'the altar' means what is Divine and the Lord's in the heavens, 10129, thus also the reception of Him, while 'this you shall offer on it' means that which has regard in general [to the reception]. For the words that come next refer to the burnt offerings of lambs that were to be presented daily, and these offerings represent in general that which has regard to reception of the Lord. By 'lambs' the good of innocence is meant, and the good of innocence is the one and only thing that receives the Lord. For without the good of innocence there can be no love to the Lord, nor can there be any charity towards the neighbour or any faith that has life within it; in general there can be no good that has what is Divine within it, see the places referred to in 10021. This is why 'this you shall offer on the altar' means that which has regard in general to reception of the Lord in heaven and in the Church. When the word 'heaven' is used the Church should also be understood, since the Lord's heaven on earth is the Church, and each individual person in whom the Church exists has heaven as well within him; for the Lord is within him, and where the Lord is, so is heaven. Furthermore the Church makes one with heaven, for they are linked together inseparably and are dependent each on the other. The Word is what joins them together; the Word has the Lord within it, and the Lord is the Word, John 1:1ff.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcana Coelestia # 3635

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

3635. In the human body there are two organs which are the mainsprings of its entire movement, and also of every action and external or purely physical sensation - the heart and the lungs. These two so correspond to the Grand Man or Lord's heaven that celestial angels there constitute one kingdom, and spiritual angels the other, for the Lord's kingdom is celestial and spiritual. The celestial kingdom consists of those who are governed by love to the Lord, the spiritual kingdom of those who are governed by charity towards the neighbour, 2088, 2669, 2715, 2718, 3235, 3246. The heart and its kingdom in man corresponds to celestial angels, the lungs and their kingdom to spiritual ones. Also the angels flow into things belonging to the heart and lungs, so much so that these things receive their being and are kept in being by means of that influx from them. But the correspondence of heart and lungs with the Grand Man will in the Lord's Divine mercy be presented as a separate subject.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.