ბიბლია

 

synty 34:27

Სწავლა

       

27 Niin tulivat Jakobin pojat tapettuiden päälle, ja ryöstivät kaupungin; että he olivat häväisseet heidän sisarensa.


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcana Coelestia # 4440

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

4440. 'And his sons were with his cattle in the field' means that his descendants dwelt in their own semblance of religion. This is clear from the meaning of 'his sons' as descendants; from the meaning of 'cattle' as external truths, dealt with in 1435, 1 4391; and from the meaning of 'the field' as the Church, dealt with in 2971, 3766. Consequently 'his sons were with his cattle in the field' means that they dwelt in their own semblance of religion; for the kind of Church that existed with them must be called a semblance of religion since it involves external worship devoid of internal.

სქოლიოები:

1. The primary meaning of the word translated cattle here in Genesis 34:5 is acquisition. See also 4487.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

ბიბლია

 

synty 50:21

Სწავლა

       

21 Älkäät siis nyt peljätkö, minä ravitsen teitä ja teidän lapsianne; ja hän rohkaisi heitä ja puheli ystävällisesti heidän kanssansa.


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)