ბიბლია

 

Genesis 48:4

Სწავლა

       

4 ning ütles mulle: Vaata, ma teen sind viljakaks ja paljuks ja teen sinust rahvaste hulga ja annan selle maa sinu soole pärast sind igaveseks omandiks.

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcana Coelestia # 6226

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

6226. 'And sat on the bed' means which was turned towards the natural. This is clear from the meaning of 'the bed' as the natural, dealt with in 6188. The reason why 'Israel sat on the bed' means that spiritual good was turned towards the natural is that in the last verse of the previous chapter, Chapter 47, 'Israel bowed himself over the head of the bed' meant that spiritual good turned itself towards things of the interior natural, see 6188, and therefore moving himself from the head and sitting on the bed means that spiritual good turned itself towards the natural. Nothing intelligible can be said to show what turning itself to the interior natural is, or to the exterior natural, because very few people know of the existence of the interior natural and the exterior natural, or that thought takes place at one time in the first, at another in the second. And people who do not know these things do not stop to reflect on them and consequently cannot have gained any knowledge of this particular matter by anything they have experienced. Yet this turning to one and then to the other goes on in everyone, though with variations; for at one time a person's thought is raised to things on a higher level, and at another it comes down to those on a lower level, so that at one time his thought looks upwards, at another time downwards.

[2] Apart from all this anyone can see that 'Israel bowed himself over the head of the bed' and that after that 'he sat on the bed' are matters which would have been too trivial for mention in the most holy Word unless they had held some arcanum within them. That arcanum cannot be brought to light except by means of the internal sense, except therefore through a knowledge of what each individual word means in the spiritual sense, that is, the sense that angels understand. For angels thoughts are not based, as men's are, on worldly, bodily, and earthly objects, but on heavenly ones. The nature of the difference between those two kinds of objects is particularly evident from correspondences, which are the subject at the ends of a number of chapters.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcana Coelestia # 1387

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

1387. I have spoken on several occasions about perception to those in the next life who, while they lived in the world, imagined that they had the ability to see into and understand all things. I told them that angels perceive that they think and speak, will and act, from the Lord; but they were still unable to envisage what perception was, for they imagined that if all things flowed in from Him in that way they would be bereft of all life. They would be bereft of it because they would not think anything from themselves or from their proprium - in which activity they made life consist - and so it would be another who did the thinking and not they themselves, so that they would be organs without any life in them. They were told however that so far as life is concerned the difference between having perception and not having it is like the difference between darkness and light, and that people first begin to feel alive when they are receiving such perception, for in that case they live from the Lord yet also have a proprium, which is imparted to them together with every happiness and delight. They were also shown from much experience what perception really was, during which time they acknowledged the existence of it. But after a while they again had no knowledge of it, and doubted and denied its existence. This made clear how difficult it is for man to grasp what perception is.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.