ბიბლია

 

Genezo 2:21

Სწავლა

       

21 Kaj Dio la Eternulo faligis profundan dormon sur la homon, kaj cxi tiu endormigxis; kaj Li prenis unu el liaj ripoj kaj fermis la lokon per karno.

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Apocalypse Explained # 722

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 1232  
  

722. That when she brought forth he might devour her offspring, signifies that they might destroy the doctrine of that church at its first rise. This is evident from the signification of "the offspring" that the woman was about to bring forth, as being the doctrine of the church; that this is meant by "the son a male" which she brought forth will be seen in the following article. Also from the signification of "to devour," as being to destroy; for what is predicated follows its subject, and when "the dragon" is the subject, "to devour" is predicated of him, but when the doctrine of the church is the subject, being destroyed is predicated of it, therefore "to devour" here signifies to destroy. To destroy it at its first rise is signified because it is said "that when the woman brought forth he might devour her offspring." "To devour" and "to eat" also elsewhere signify to destroy, when predicated of wild beasts, which signify falsities and evils, as is evident in Ezekiel:

One of the whelps of the lion went up, it became a young lion, and it learned to seize the prey, it devoured man (Ezekiel 19:3, 6).

"To devour man" signifies to destroy the understanding of truth and intelligence. In Hosea:

I will encounter them as a bear that is bereaved; and I will devour them like an immense lion; the wild beast of the field shall tear them (Hosea 13:8).

In Daniel:

Behold, a beast, like to a bear, it had three ribs in the mouth between the teeth, it was said to it, Rise, devour much flesh (Daniel 7:5).

Moreover, in the Hebrew, "to devour" in many passages stands for to consume, to ruin, and to destroy, as in Jeremiah:

They have devoured Jacob, they have devoured him and consumed him, and have laid waste his habitations (Jeremiah 10:25).

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcana Coelestia # 1989

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

1989. That 'Abram' means the Lord in that state and at that age is clear from what has been stated already about Abram. In the internal sense Abram represents the Lord, for when mentioned in the Word no other Abram is meant in heaven. People who have been born inside the Church and have heard of him from the Word do indeed know of Abram when they enter the next life, but because he is no different from any other human being and cannot be of any help to them, they are no longer interested in him. Furthermore they are informed that in the Word 'Abram' has been used to mean no one other than the Lord. Indeed angels, who possess heavenly ideas but form no image of any man with them, know nothing at all about Abram. Consequently when the Word is read by man and Abram is mentioned they perceive no one other than the Lord. And in the statement made here they perceive the Lord passing through that state and that age, for here Jehovah is talking to Abram, that is, to the Lord.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.