ბიბლია

 

Jóel 2:26

Სწავლა

       

26 Budete zajisté míti co jísti, a nasyceni jsouce, chváliti budete jméno Hospodina Boha svého, kterýž učinil s vámi divné věci, aniž zahanben bude lid můj na věky.

კომენტარი

 

Wilderness

  

'Wilderness' signifies something with little life in it, as described in the internal sense in Luke 1:80 'Wilderness' signifies somewhere there is no good because there is no truth. 'Wilderness,' as in Jeremiah 23:10, signifies the Word when it is adulterated.

(რეკომენდაციები: Arcana Coelestia 1927)


სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Tajemství nebe # 589

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

589. Z těchto a mnoha dalších citátů je patrno, že Bible se vyjadřuje podle zdánlivostí. Kdokoli si přeje potvrdit nějaké nepravdy pomocí citátů z Bible, má k tomu k dispozici nekonečné množství výroků. V Bibli je totiž uvedeno mnoho zdánlivých pravd.

Je však veliký rozdíl mezi potvrzováním nepravd biblickými citáty a vírou v to, že to, co je v Bibli uvedeno, je myšleno doslovně. Ten, kdo se snaží biblickými citáty dokázat pravdivost nějakého nepravdivého tvrzení, nejprve tuto nepravdu přijme za svou a odmítá se jí vzdát nebo z ní alespoň částečně ustoupit. Místo toho hledá a shromažďuje důkazy o pravdivosti tohoto tvrzení ze všech možných zdrojů, včetně Bible, dokud sami sebe tak silně nepřesvědčí, že už ani nemůže vidět pravdu.

Ti však, kdo věří jednoduše nebo z prostého srdce, si myslí, že když Pán něco řekl, musí to být pravda. A jestliže jsou učeni z jiných biblických pasáží, jak tomu mají rozumět, přijmou to a radují se ve svém srdci. Dokonce člověku ani neškodí, když ve své prostotě věří, že Pán se zlobí, trestá, lituje a trápí se. Na základě této víry se pak člověk bojí zlého a koná dobro. Věří totiž, že Pán všechno vidí. Když mají lidé takovou víru, jsou osvíceni i v jiných záležitostech víry, ne-li v tomto životě, tedy v tom dalším.

Naprosto jiné je to s lidmi, kteří v souladu se svou sebeláskou nebo láskou ke světu sami sebe přesvědčí ve víře v to, co vydedukovali na základě nepravd, které přijali.

  
/ 10837  
  

Přeložil: rev. Mgr. Pavel Heger Jazyková úprava: Mgr. Květoslava Hegrová; Návrh a zpracování obálky: dr. Jan Buchta, Vydáno vlastním nákladem r. 2017 ISBN 978-80-270-1572-6