English
shqip
Български
中文
Hrvatski
čeština
Nederlands
Français
Deutsch
हिंदी
Italiano
日本語
한국어
Latina
Македонски
മലയാളം
Crna Gora
Português
Pyccĸий
Srpski, Српски
Español
Svenska
Tagalog
Українська
isiZulu
ახალი ქრისტიანული ბიბლიის შესწავლა
შესვლა
ძებნა ბიბლიაში
შვედბორგი
ახსნა-განმარტებები
Ბიბლია
შვედბორგი
განმარტებები
გაფართოებული ძიება
ახალი ქრისტიანული ჩატბოტი
მთავარი
ბიბლია
სულიერი საკითხები
მოძღვრება
ხელსაწყოები
პროექტის ბლოგი
პოპულარული ბიბლიური ისტორიები
დღის ლექსი
წაკითხვის გეგმები
ბიბლიური სიტყვების მნიშვნელობა
ახალი ქრისტიანული ჩატბოტი
Swedenborg Reader აპლიკაცია
ვიდეოები
Audio Resources
Classes, Courses, and Study Groups
ქადაგების საწყობი
Q & A
იპოვეთ ახალი ქრისტიანული ჯგუფები
კვლევის ინსტრუმენტები
ონლაინ რესურსები
პროექტის შესახებ
შექმენით ანგარიში
შემოწირულობა
დაგვიკავშირდით
განმარტეთ თავი
ბიბლია
联盟版(繁体)
民數記
33
ლექსი 6
民數記 33:6
Სწავლა
გაფართოებული ძებნა
შესწავლა ორიგინალური ებრაული / ბერძნული ერთად QBible
ხმამაღლა წაიკითხე
შეაჩერე ხმამაღლა კითხვა
ხმამაღლა კითხულობენ
დამალეთ ბმულები ბიბლიური სიტყვების მნიშვნელობებთან.
აჩვენეთ ბმულები ბიბლიური სიტყვების მნიშვნელობებთან დაკავშირებით.
იხილეთ ბიბლიოგრაფიული ინფორმაცია
Დასვი კითხვა...
|
ამ გვერდის სანიშნე
წაშალეთ ეს სანიშნე
გააკეთეთ შენიშვნა ამ გვერდზე
6
從
疏割
起行,安營在曠野邊的以倘。
შიდა მნიშვნელობის შესწავლა
ბიბლია
联盟版(繁体)
約書亞記
23
ლექსი 5
約書亞記 23:5
Სწავლა
შესწავლა ორიგინალური ებრაული / ბერძნული ერთად QBible
ხმამაღლა წაიკითხე
შეაჩერე ხმამაღლა კითხვა
ხმამაღლა კითხულობენ
დამალეთ ბმულები ბიბლიური სიტყვების მნიშვნელობებთან.
აჩვენეთ ბმულები ბიბლიური სიტყვების მნიშვნელობებთან დაკავშირებით.
იხილეთ ბიბლიოგრაფიული ინფორმაცია
5
耶和華
─你們的
神
必將他們從你們面前趕出去,使他們離開你們,你們就必得他們的
地
為業,正如
耶和華
─你們的
神
所應許的。
შიდა მნიშვნელობის შესწავლა
×
×