ბიბლია

 

創世記 11:9

Სწავლა

       

9 因為耶和華在那裡變亂天下人的言語,使眾人分散在全上,所以那城名巴別(就是變亂的意思)。

კომენტარი

 

Two

  

The number "two" has two different meanings in the Bible. In most cases "two" indicates a joining together or unification. This is easy to see if we consider the conflicts we tend to have between our "hearts" and our "heads" -- between what we want and what we know. Our "hearts" tell us that we want pie with ice cream for dinner; our "heads" tell us we should have grilled chicken and salad. If we can bring those two together and actually want what's good for us, we'll be pretty happy. We're built that way -- with our emotions balanced against our intellect -- because the Lord is built that way. His essence is love itself, or Divine Love, the source of all caring, emotion and energy. It is expressed as Divine Wisdom, which gives form to that love and puts it to work, and is the source of all knowledge and reasoning. In His case the two aspects are always in conjunction, always in harmony. It's easy also to see how that duality is reflected throughout creation: plants and animals, food and drink, silver and gold. Most importantly, it's reflected in the two genders, with women representing love and men representing wisdom. That's the underlying reason why conjunction in marriage is such a holy thing. So when "two" is used in the Bible to indicate some sort of pairing or unity, it means a joining together. In rare cases, however, "two" is used more purely as a number. In these cases it stands for a profane or unholy state that comes before a holy one. This is because "three" represents a state of holiness and completion (Jesus, for instance, rose from the tomb on the third day), and "two" represents the state just before it.

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

属天的奥秘 # 1365

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

1365. 创世记 11:28. 哈兰死在他父亲他拉的面前, 死在他的出生地迦勒底的吾珥.

“哈兰死在他父亲他拉的面前, 死在他的出生地迦勒底的吾珥” 表内在敬拜被抹除, 完全变成了偶像崇拜, “哈兰” 表内在的偶像崇拜, “他父亲他拉” 和前面一样, 表总体上的偶像崇拜, “他的出生地” 表它所起源的源头, “迦勒底的吾珥” 表含有虚假的外在敬拜.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)